Rakendus on mõeldud selleks, et kasutaja saaks lugeda Pali budistlikke tekste koos ingliskeelsete tõlgetega, sealhulgas neli peamist nikayat ning Dhp ja Jataka kommentaare ning Visuddhimagga.
Theravada budist Pali Tipitaka, kommentaaride ja alakommentaaride lugemine Pali keeles. See sobib pali keele edasijõudnutele, kuna see ei sisalda ingliskeelseid tõlkeid. Sellel on mitu pali-inglise sõnaraamatut.
Budistlikud tekstid on need religioossed tekstid, mis on osa budistlikust traditsioonist. Esimesed budistlikud tekstid edastati algul budistlike kloostrite poolt suuliselt, kuid hiljem kirjutati need üles ja koostati käsikirjadena erinevates indoarja keeltes (näiteks pali, gāndhārī ja budistlik hübriidsanskriti keeles) ning koguti erinevatesse budistlikesse kaanonitesse. Seejärel tõlgiti need teistesse keeltesse, näiteks budistlikku hiina keelde ja klassikalist tiibeti keelt, kuna budism levis väljaspool Indiat.
Budistlikke tekste saab kategoriseerida mitmel viisil. Lääne teadlased rakendavad budismi suhtes lääneriikide termineid "pühakiri" ja "kanooniline" ebajärjekindlalt: näiteks üks autoriteet viitab "pühakirjadele ja teistele kanoonilistele tekstidele", teine aga ütleb, et pühakirju saab liigitada kanoonilisteks, kommentaarseteks ja pseudoseks -kanooniline. Budistlikud traditsioonid on need tekstid üldiselt jaganud oma kategooriate ja jaotustega, näiteks buddhavacana "Buddha sõna", millest paljusid nimetatakse "sutrateks", ja muude tekstide, näiteks šastrate (traktaatide) või Abhidharma vahel.
Värskendatud:
23. märts 2024