4,6
1370 iritzi
100.000+
deskarga
Edukiaren sailkapena
Adin guztietarako
Pantaila-argazkia
Pantaila-argazkia
Pantaila-argazkia
Pantaila-argazkia
Pantaila-argazkia

Aplikazio honi buruz

Eskritura Santuen testuak errusieraz (itzulpen sinodala, RBO eta Bizitzaren Hitzaren itzulpen modernoak), ukrainera (Ogienkok itzulia), ingelesez (Nazioarteko Bertsio Berria), antzinako hebreeraz Itun Zaharrerako eta antzinako grezieraz Itun Berrirako. .
Aplikazioa zorroztu egiten da bertsoak alderatzeko, eta zeregina ez zen aplikazioa gehieneko testu-kopuruarekin kargatzea, adibidez, Bibliako Quote programa ezagunean, baina testu desberdinak lerroz lerro irakurtzea posible zen leiho batean. Mugikorren artean, aplikazio hau bi itzulpen edo gehiago alderatzeko gaitasuna duen bakanetako bat da.

Pregoilarientzat. Pulpituan zutik bazara eta itzulpen ezberdinetako bertsoak irakurri nahi badituzu, ez duzu zertan bi edo hiru Biblia eduki edo paperean bertsoak idatzi behar. Aplikazio hau erabili besterik ez duzu behar.

HITZA IKERTZAILEENTZAT. Askotan ezagunak zaizkigun buruz ikasitako bertsoen esanahiaren zati bat galtzen dugu, oroimenean gogoratzen ditugun interpretazio zehatz batzuk edukiz. Itzulpen modernoek beste alde batetik begiratzen lagun dezakete, esanahi semantikoak ulermenetik ihes egiten dutela ikusten. Aplikazioa sortzeko motibazioetako bat "desberdin" begiratzeko gaitasuna izan zen. Bertso ezagun bat irakurtzen dugunean, ezagunago zaizkigun hitz eta esaldietan formulatua, gure arreta pasatu duen gauza asko ikus ditzakegu. Aldi berean, erabat ezinezkoa da izendapen guztietako errusiar hiztunak batzen dituen itzulpen sinodal zoragarri eta aberatsenari uko egitea.
Beste motibazio bat aukeratutako bertsoen jatorrizko testua azkar aurkitzeko gogoa izan zen —adibidez, izenen eta lekuen ahoskera zuzena asmatzea edo bertso baten itzulpen propioa egiten saiatzea. Jatorrizkoaren hizkuntza edo, gutxienez, alfabetoa erabiliz, Biblia ikasketak esperientzia dibertigarri eta zirraragarria izan dezakezu!

ITZULTZAILEENTZAT. Erosoa izango zaizu itzulitako bertsoaren testua aplikaziotik zuzenean irakurtzea, jatorrizko testua ikusten duzun bitartean. Kapituluen eta bertsoen zenbaketa ingelesez eta hebreeraz berrantolatu da itzulpen sinodalaren arabera. Bertsoen zenbaketaren erabateko kointzidentzia lortzeko, zenbait bertso eta kapitulu batu edo banandu ziren. Edukiak, ordea, ez zuen aldatu.

KOMUNITATE MESIANIKOENTZAT. Nola konparatu azkar Tanakheko bertso bat Sinodal itzulpeneko bertso ezagun batekin? Aplikazio hau sortzeko arrazoietako bat egilearen errezeloa da Sinodal itzulpena eta Tanakh osatzen duten liburu kopuru handi bat eramateko eta orriak pasatzen ari direla bertso bakoitza aurkitzeko. Baruk Hashem, Haverim!

HIZKUNTZA IKASI NAHI DUTENENTZAT. Aplikazioak ingelesa, hebreera eta antzinako greziera ikasten lagun zaitzake. Aplikazioaren egileak alor askotan lortu zuen hebreeraz ezagutzea bertsoen korrespondentziaren datu-baseari esker.

Aukera baduzu, anai-arreba maiteok, lagundu proiektu hau! Zure finantza-bedeinkapenaren bidez, garapen gehiagorako erritmoa bizkortuko da.
Informazio gehiago gure webgunean https://biblesources.kz

Esker bereziak nire alaba, Margarita Bekesova garatzaileari, garapenean, koloreen aukeraketan, inspirazio ideologikoan eta laguntza espiritualean emandako laguntzagatik.

Erabilera arrakastatsua!
Azken eguneratzea
2023(e)ko aza. 12(a)

Datuen babesa

Seguru egoteko, funtsezkoa da jakitea garatzaileek nola biltzen eta partekatzen dituzten zuri buruzko datuak. Baliteke datuen pribatutasunaren eta segurtasunaren inguruko jardunbideak aplikazioaren erabileraren, lurraldearen eta adinaren araberakoak izatea. Informazio hori garatzaileak eman du, eta baliteke aurrerago eguneratzea.
Ez da daturik partekatzen hirugarrenekin
Lortu informazio gehiago garatzaileek partekatutako datuak aitortzeko duten moduari buruz
Ez da daturik biltzen
Lortu informazio gehiago garatzaileek bildutako datuak aitortzeko duten moduari buruz

Balorazioak eta iritziak

4,5
1260 iritzi

Berrikuntzak

Оптимизация