Lan egin itzulpen-proiektuak telefonotik edo tabletetik. Proiektu-kudeatzailea edo hizkuntzalaria izan, Phrase TMS proiektuekin eguneratuta egon zaitezke eta edonondik ere itzulpenetan lan egin dezakezu.
Eraginkorra da. Irakurtzeko errazak diren epeak, lan-egoerak eta aginte-panelek zure itzulpen-prozesua optimizatuta dagoela ziurtatzen dute.
Eraginkorra da. Sortu proiektuak eta esleitu lanak telefonotik, jaso push jakinarazpenak itzulpen-mugarriak betetzen direnean eta erantsi termino-oinarriak eta itzulpen-memoriak.
Erosoa da. Onartu eta ireki lanak zuzenean zure telefonoan, eta itzuli itzulpen-memoriak, termino-oinarriak eta itzulpen automatikoa erabiliz CAT mugikorreko editore intuitiboan.
Phrase mugikorreko aplikazioa doakoa da deskargatzeko, eta Phrase kontua duen edonork erabil dezake.
Azken eguneratzea
2023(e)ko abu. 23(a)