Bíblia JFA + Harpa Cristã

Sisältää mainoksia
4,8
42,7 t. arvostelua
1 milj.+
Lataukset
Sisällön ikärajoitus
Kaikki
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus

Tietoa sovelluksesta

Version offline Raamatun ja Christian Harp ei tarvita internetyhteyttä lukemiseen (liitäntä on tarpeen vain, jos haluat kuulla kappaleen harppu).

Voit siirtyä Harppu indeksin aktivoida sovelluksen valikko ja valitse "harppu".

Tämä on KJV täysin korjattu ja päivitetty . Jos pidit sovelluksen, jätä kommentteja ja huomautus. Sovellus päivitetään jatkuvasti, joten lähetä ehdotuksesi summtech.dev@gmail.com.

Tietoja Almeida:

Käännöksen King James pidetään virstanpylväs Raamatun portugaliksi, koska se oli ensimmäinen käännös Uuden testamentin alkuperäisestä kielistä. Aiemmin oletettiin, että Pentateukissa käännettiin versioita hepreaa. Näiden kirjaa, vuonna 1642, 14-vuotiaana, kuningas James olisi jättänyt Portugali elää Malacca (Malesia). Hän oli liittynyt protestanttisuuden peräisin katolilaisuuden, ja siirretään tavoitteena työskentelevät Hollannin reformoidun kirkon sivusto.

Hän tiesi jo Vulgatassa, koska hänen setänsä oli pappi. Muutettuani protestanttisuuden 14-vuotiaana, Almeida lähti Batavia. Klo 16 hän käänsi yhteenvedon evankeliumeja Espanjan portugalilaisille, joka ei koskaan julkaistu. Malacca käännetty osissa Uuden testamentin myös espanjalainen.

Klo 17, hän käänsi Uuden Testamentin latinan versiosta Theodore Beza, ja ovat tukeneet Italian versioita, Ranska ja Espanja.

35, hän aloitti käännöksen kirjoitettuja teoksia alkukielellä, vaikka se on arvoitus, miten hän oppi kielillä. Käytetyt perustuu masoreettinen teksti Vanhan testamentin ja 1633 painos (jäljempänä Elzevir veljekset) Textus Receptus. Käytetään myös käännöksistä aikaan kuin espanjaa Reina-Valera. Kääntäminen Uusi testamentti valmistui vuonna 1676.

Teksti lähetettiin Alankomaiden tarkistettavaksi. Tarkastelu prosessi kesti viisi vuotta, julkaistaan ​​vuonna 1681, sen jälkeen kun on tehty yli tuhat muutoksia [muokkaa]. Syynä on se, että hollantilainen arvioijat halusi yhdenmukaistaa käännöstä Alankomaiden julkaistuna 1637. East India Company velvoitetaan keräämään ja tuhota vialliset kopiot. Ne, jotka pelastuivat kiinnitettiin ja käytettiin protestanttiset kirkot Itä, joista yksi on esillä British Museumissa.

Almeida itse tarkistanut ehdotusta kymmenen vuotta ja julkaistaan ​​hänen kuolemansa jälkeen vuonna 1693. Vaikka hän arvosteli myös toimi Vanhassa testamentissa. Pentateukissa valmistui 1683. On käännös Psalmien joka julkaistiin vuonna 1695, liitteenä kirjan yhteisen Prayer, anonyymi, vaan johtuvan Almeida. Almeida voisi kääntää Hesekielin 48:12 vuonna 1691, vuosi hänen kuolemaansa, ja Jacobus op den Akker valmistunut käännös vuonna 1694.

Täydellinen käännös jälkeen paljon muutoksia, julkaistiin kahdessa osassa, toinen vuonna 1748, tarkistettu itse den Akker ja Christopher Theodosius Walther, ja toinen 1753. Vuonna 1819, Ison-Britannian ja Foreign Pipliaseuran julkaisee 3rd edition täydellisen Raamatun, yhteen tilavuuteen.

Myös painokset painettu Tanskan siirtomaa Tranquebar vuodelta 1719 1765. Nämä ovat osittaisia ​​painokset Raamatun, joka saatiin tilintarkastajat työnsä valmiiksi.

Päivitetty
12.6.2023

Dataturvallisuus

Turvallisuus alkaa siitä, että ymmärrät, miten kehittäjät keräävät ja jakavat dataasi. Datan yksityisyys- ja tietoturvatoimet saattavat vaihdella käytön, alueen ja iän mukaan. Kehittäjä on antanut nämä tiedot ja saattaa päivittää niitä myöhemmin.
Sovellus voi jakaa näitä datatyyppejä kolmansille osapuolille
Sijainti, Sovellustoiminta ja Laite- tai muut tunnisteet
Dataa ei ole kerätty
Lue, miten kehittäjät ilmoittavat keräämisestä
Data salataan siirron ajaksi
Dataa ei voi poistaa

Arviot ja arvostelut

4,8
41,1 t. arvostelua

Uutta

Melhorias na abertura