築地魚河岸ことばの話 (大修館書店)

10+
Lataukset
Sisällön ikärajoitus
Kaikki
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus
Kuvakaappaus

Tietoa sovelluksesta

*** ** ** *** *** ** ** *** ** ** *** *** ** ** ***
[Tärkeää] Mitä tehdä, jos sovellus ei käynnisty
Kokeile Q3:n menettelyä seuraavalla sivulla
https://oneswing.net/faq/android_faq.html
*** ** ** *** *** ** ** *** ** ** *** *** ** ** ***

"Tyylikäs" ja "henki" luettavaksi ja maisteltavaksi
■ Tekijän nimi:
Käsikirjoitus Yoshikatsu Ikuta ja Kazunari Tomioka (Yoshikatsu Ikuta ja Kazunari Tomioka)
Täynnä suomuksia silmistäsi!

■ Kuvaus:
Nihonbashi Uogashin aikakaudelta laskettuna 400 vuotta - Näet Tsukiji Uogashin "takana", joka välittää Edon hengen nykypäivään. Esittelyssä kauppiaiden keskuudessa käytetyt "salaiset sanat", "tekniset termit" Uogashille ominaisen mekanismin ymmärtämiseksi ja "odottamattomia episodeja" ihmisistä, maasta ja kulttuurista Tsukijissa. Lisäksi kalasta löytyy runsaasti "herkullisia tarinoita", jotka ovat ainutlaatuisia aktiivisesti tukkukauppiaalle.

Sitä ei ole lueteltu missään opaskirjassa!
Tsukiji Uogashi 10 Trivia

[Argon]
(1) Tsukijissa kalmarien kuorimista kutsutaan nimellä "Asakusa".
Edon vanhaan aikaan ihmiset menivät usein Asakusasta hevosella tai jalkaisin Yoshiwaraan, joka on kuuluisa värikkäistä kaduistaan. Siksi "Asakusa" tuli tarkoittamaan "ennen Yoshiwaraa (= tuotanto)", ja sitä kutsutaan "Asakusaksi" viittaamaan työhön ennen ruoanlaittoa (= tuotantoa), kuten kalmarien kuorintatyötä.

(2) Tsukijissa vapaa-aikaa kutsutaan "geishan pääksi". (Alkaen P16)
→ Edo-kauden geishojen suosimista kampauksista puhuttaessa "Shimada" → "Shimada" → "Hima da" syntyi siitä tosiasiasta, että "Bunkin Takashimada" oli katkottua. Se on ammattikieltä, joka on ainutlaatuinen Edokkolle, joka ei osaa erottaa "hi" ja "shi".

[Urbaanilegenda]
(3) Syy miksi "Octopus-veitsen" terä on neliömäinen, on se, että Edokko riiteli nopeasti. (Alkaen P25)
→ Edo-kaudella sashimiveitset olivat "Kanto mustekalaveitset, Kansai Yanagi -terät". Toisin kuin hoikassa ja terävässä "Yanagi-veitsessä", "Octopus-veitsessä" on suorakaiteen muotoinen terä kokonaisuudessaan. On olemassa teoria, että terä on neliö.

(4) "Tonnikalan purkunäyttely" alkoi vankilaan asettamisesta. (P89 alkaen)
→ Sanotaan, että entisen Uogawa-joen rannoilla oli vielä ihmisiä, jotka olivat rajuja ja joita poliisi käytti. Kun ystäväni joutuivat vankilaan, halusin lähettää heidät Tsukijin asukkaille, jotka olivat ystävällisiä minulle, mutta Ishikawajiman vankilassa oli sääntö, että "vain yksi kala saa laittaa sisään". Sitten, kun mietin sitä, keksin karkean tekniikan "panemalla koko tonnikala". Sitten, kun tonnikalan panneet ihmiset arvostelivat paikan päällä, myös vartijat huusivat: "Hoho". Siitä alkaa nykyinen tonnikalan purkunäyttely...

(5) "Horseir crab" on englanniksi nimeltään "HAIR CRAB". (Alkaen P119)
→ "Jouhirapu" on arvostettu lumiravun ja kuningasrapun rinnalla. Vaikka todellinen tieteellinen nimi on erilainen, näyttää siltä, ​​​​että tuotuun laatikkoon voi olla kirjoitettu nimi "HAIR CRAB".

[Fish edition]
(6) Kesällä "intialainen tonnikala" on herkullisempaa kuin "honmaguro". (Alkaen P142)
→ "Etelätonnikala", joka tunnetaan nimellä "intialainen tonnikala". Kuten nimestä voi päätellä, se asuu eteläisellä pallonpuoliskolla, jolla on päinvastainen vuodenaika kuin Japanissa, joten Japanin kesäkausi on herkullisin vuodenaika.

(7) Viime kauden "raaka saury" maistuu pahemmalta kuin "jäädytetty saury". (Alkaen P122)
→ Paras kalojen kausi on kausi, jolloin kala saadaan parhaiten kiinni. Yleensä "jäädytetty saury" jäädyttää kauden aikana ylisaaliin jääneen sauryn, ja nyt pakastusteknologian kehittyessä sen herkullisuus säilyy huomattavassa määrin. Toisaalta on luonnollista, että sesongin aikana pakastettu ja säilötty saury on herkullisempaa kuin sesongin ulkopuolella väkisin purettu raaka.

■ Tukitiedot
Jos sinulla on kysyttävää tämän tuotteen ostamisen jälkeen, ota yhteyttä "ONE SWING -tukikeskukseen".
* Ota yhteyttä julkaisijaan saadaksesi lisätietoja sanakirjan sisällöstä.

■ ONE SWING -tukikeskus
Vastaanotto 365 päivää vuodessa
Vastaanottosivusto: https://www.oneswing.net/
Otamme vastaan ​​tiedustelut "Tiedustelut"-sivulta sivuston yläosassa.
* Emme tee tiedusteluja puhelimitse. Kiitos ymmärryksestäsi.

■ Vaadittu muistin koko
Sovelluksen koko: 2MB
Sisällön koko: 3MB
Asennushetkellä: noin 10 Mt

■ Muistinhallinta
Sovellus (hakukone + selain) asennetaan pääyksikön sovellusalueelle. (noin 2 Mt), kirjat ja sanakirjatiedot asennetaan microSDHC-kortille tai sisäänrakennetulle tietoalueelle. (Noin 3 Mt)
Huomautus) * Voit vaihtaa microSDHC:n valitsemalla "Sisällön lataus" "Valikko-painikkeesta" ja sinun on ladattava kirjan/sanakirjan tiedot uudelleen.

■ Sisällön lataaminen
1. 1. Käynnistä sovellus.
2. Sisällön lataamista koskeva kyselyikkuna tulee näkyviin ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä. Valitse "Kyllä".
3. 3. Näyttöön tulee valintaikkuna Wi-Fi-yhteyden ja akun varaustason vahvistamiseksi. Valitse "OK".
4. Valitse "Käynnistä"-painike.
5. Palaa takaisin päälaitteen takaisin-näppäimellä.
Päivitetty
17.10.2023

Dataturvallisuus

Turvallisuus alkaa siitä, että ymmärrät, miten kehittäjät keräävät ja jakavat dataasi. Datan yksityisyys- ja tietoturvatoimet saattavat vaihdella käytön, alueen ja iän mukaan. Kehittäjä on antanut nämä tiedot ja saattaa päivittää niitä myöhemmin.
Dataa ei jaettu kolmansille osapuolille
Lue, miten kehittäjät ilmoittavat jakamisesta
Dataa ei ole kerätty
Lue, miten kehittäjät ilmoittavat keräämisestä

Uutta

辞典棚連携の不具合を修正など