IlmNahw

מכיל מודעות
4.8
771 ביקורות
+100K‏
הורדות
סיווג תוכן
כולם
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך
צילום מסך

מידע על אפליקציה זו

הרעיון של דקדוקי הברית הוא אבן הפינה של نحو. ללא ההבנה הנכונה של מדינות דקדוקי אתה יכול בסופו של דבר אומר החולדה אכלה את החתול כשאתה רוצה לומר בעצם החתול אכל את החולדה. דוגמא מצוטטת לעתים קרובות לכך היא מהקוראן:

... و اذابتلی اِبرهيمَربُّهُ ...

"וזכור, כאשר שר איברהים בדק אותו ..." (Al-Baqarah: 124)

שים לב fatha בסוף اِبرهيمَ וההדהמה בסוף ربُّهُ (... Ibrahima Rabbuhu ...). עכשיו, אם מישהו היה אומר את אותו הדבר כמו (... Ibrahimu Rabbahu ...), כלומר, לעבור fatha עם הדהמה, שפירושו "איברהים נבדק האדון שלו", שהיה משנה את המשמעות לגמרי [תודה לפאג'ר שפרסם את זה הסבר כאן].

בשפה אנגלית רק לעתים רחוקות אנחנו רואים שמות עצם שינוי המבנה הדקדוקי שלהם במשפטים לא משנה אם הם כפופים, אובייקט, או חלק מהזמן במשפט. קח למשל את שלושת המשפטים הבאים באנגלית:

הבית נפל
אני נכנסתי לבית
דלת של הבית
שים לב לבית שם העצם: לא משנה כמה היא מתרחשת במשפט (נושא בראשון, האובייקט בשני, ורכושני בשלישי) צורתו אינה משתנה. מילת הבית נשאר בית. לא כל כך בערבית! המילה לבית, البيت, תשתנה מבחינה דקדוקית (ולא מבחינה מבנית) כאשר שלושת המשפטים לעיל ניתנים בערבית:

سقط البيت (הדהמה בסוף البيت)
دخلت البيتَ (fatha בסוף البيت)
باب البيت (כסרא בסוף البيت)
זוהי דוגמא קלאסית של שינוי במצב הדקדוקי בשפה הערבית. מבחינה טכנית יש 4 מדינות דקדוק בערבית:

رفع
نصب
جر
جزم
עדכון אחרון בתאריך
25 בספט׳ 2017

אבטחת נתונים

כדי לשמור על הבטיחות צריך קודם כל להבין איך המפתחים אוספים ומשתפים את הנתונים שלך. נוהלי פרטיות הנתונים ואבטחת הנתונים עשויים להשתנות בהתאם לשימוש, לאזור ולגיל המשתמש. המפתח סיפק את המידע הזה והוא עשוי לעדכן אותו מדי פעם.
לא מתבצע שיתוף נתונים עם צדדים שלישיים
הנתונים מוצפנים בזמן ההעברה
אי אפשר למחוק את הנתונים

דירוגים וביקורות

4.8
733 ביקורות

מה חדש

* UI improved
* Bookmark /Tag Page option added
* Goto Page option added
* Book starts from where you tagged it