Biblia alkalmazás jellemzői
1. Olvassa el a Bibliát fejezetenként
2. Bibliaolvasás - Teljes olvasás
3. KakaoTalk szavak megosztása
4. Másolja az Igét
5. Bibliakeresés
6. Beleértve a koreai nyelv koreai változatát, a koreai változat koreai változatát és a NIV Bibliát
stb.
* Az eszköztől függően előfordulhat, hogy bizonyos fordítások nem jönnek létre.
Ebben az esetben kattintson a fordítás kiválasztásában a DB ellenőrzése gombra
Ha vársz egy darabig, akkor regenerálódik.
Ma is legyen áldott napod ~
[Felülvizsgált koreai]
Szerzői jogi kiadás Oh!
Koreai változata a Biblia.
A király koreai változatának koreai változata a koreai Bibliára utal, amelyet 1961-ben az egész Biblia felülvizsgálatától (1938) átdolgoztak. A felülvizsgált változat megjelenése előtt a protestánsok széles körben használták, és a koreai anglikán egyház használta a közös fordító Biblia 1977-es megjelenése előtt.
[Felülvizsgált]
A szerzői jog drága ㅠㅠ
[NIV Biblia]
-Használta 1984-es kiadásban.
a Szent Biblia, New International Version®, NIV®. Copyright © Biblica, Inc. ™
[Idézetek a Koreai Bibliatársaságtól]
http://bskorea.or.kr/about/faq/faq_view.aspx?idx=12
K: Az Újszövetségnek van egy része (Nincs). Miért van ez a rész?
Ha megnézzük a Máté 17:21 -et, akkor nincs olyan szöveg, ahol a szövegnek lennie kellene, ehelyett zárójelbe van zárva, és a "nincs 21. vers" szó található a zárójelben. És van egy utasítás az 1. margó számának megtekintésére. Ha betartja az utasításokat, és megnézi az 1. margót, akkor ez a következő: "Egyes kéziratok 21. verse [az imádság és a böjt kivételével ez a fajta dolog nem megy ki". Ez egy későbbi kézirat, amelyet a Márk 9:29 -ből vettek át, és hozzáadta.
A 18:11 versben nincs szöveg, és a margóra van írva: "Néhány kéziratban a 11. vers [Az ember fia azért jött, hogy megmentse az elveszetteket]". Ezt egy későbbi példány vette át a Lukács 19: 10-től, és hozzáadta.
Az a szakasz, amely szerint "nincs vers", olyan szöveg, amely nem található meg az ősi kéziratokban. Ezek a szövegek nem találhatók a 3. század körüli papirusz kéziratokban vagy a 4. – 5. Századi nagybetűs kéziratokban. Ez a szöveg csak a 11. század körüli kisbetűs kéziratokban jelenik meg.
Mivel a 11. századi kéziratot használták a versek szétválasztására, és egyedi számot rendeltek hozzájuk, azoknál a verseknél, amelyek nem voltak a korábbi ősi kéziratokban, csak a vers volt kizárva, és a vers száma maradt úgy, ahogy volt. Megjelenik a "-nem vers" jel. Kijött. A 11. századi kézirat kibővített kézirat. A kibővített tartalom nem máshonnan származik, hanem a Biblia releváns részéből származik. Ezért könnyen belátható, hogy korántsem ismeretlen szöveg, ha megnézzük azt a szöveget, amelyet hozzáadtak a "No-verse" feliratú margójegyzethez.
Könyvek és tájékoztató kiadványok