Þetta Android forrit er útskýring á Al-Kóraninum og þýðingu hans, Enhanced Edition Indónesíska trúarbragðaráðuneytisins. Í pdf formi.
Í samræmi við þróun indónesísku tungumálsins og inntak frá almenningi varðandi efni þýðingarinnar, árið 2016-2019 framkvæmdi Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an aftur rannsóknir og þróun á þýðingu Al-Kóransins fyrir trúarbragðaráðuneytinu.
Þessi umbót var framkvæmd með nokkrum röð af starfsemi, þ.e.: Í fyrsta lagi, opinbert samráð við ákveðin samfélög, svo sem háskóla, Indónesíska Ulema ráðið og íslamska heimavistarskóla til að safna uppbyggilegum inntakum og ábendingum um að bæta þýðingu Al-Kóransins. ; Í öðru lagi, opinbert samráð á netinu í gegnum opinbera samráðsgáttina; Í þriðja lagi vettvangsrannsóknir sem tengjast notkun Al-Kóranþýðinga í samfélaginu; Í fjórða lagi, venjulegur námsfundur meðlima sérfræðingahópsins; Fimmta, opinbert próf eða ekta próf á niðurstöðum rannsóknarinnar og betrumbætur á þýðingu Al-Kóransins í gegnum vísindavettvang þar sem ulama og Al-Kóran sérfræðingar frá ýmsum héruðum í Indónesíu sóttu.
Frágangur og endurbætur á þýðingunni á Al-Kóraninum voru framkvæmdar í heild sinni, þar sem farið var yfir eftirfarandi þætti:
1. Málþættir og orðaval. Orðin sem valin voru vísa til almennra leiðbeininga um indónesíska stafsetningu (PUEBI). Sömuleiðis með setningagerðina er hún aðlöguð að indónesískum tungumálareglum á meðan enn er fylgst með upprunamálinu (Al-Kóranmálið).
2. Þættir samræmis, sérstaklega í þýðingum á vísum og orðatiltæki.
3. Verulegur þáttur, sem varðar merkingu og innihald vísunnar.
Fyrir utan þessa þætti er þessi bætta þýðing á Al-Kóraninum einnig búin formála sem inniheldur kerfisfræði og þýðingaraðferðir. Það eru færri neðanmálsgreinar en í fyrri útgáfunni, vegna þess að sumar viðbótarupplýsingarnar eru beinlínis innifaldar í þýðingunni, skrifaðar í sviga, það er fækkað um 167 úr upprunalegum 930 neðanmálsgreinum í 763 neðanmálsgreinar. Þessi þýðing er einnig búin texta og þýðingu á surah nöfnum.
Rannsókn og betrumbætur á þýðingu Al-Kóransins tóku þátt í Al-Kóran sérfræðingum, tafsir, arabísku og teymi indónesískra tungumálasérfræðinga. Varðandi tungumálaþáttinn er stofnanalega Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an í samstarfi við tungumálaþróunar- og þróunarstofnun Indónesíska mennta- og menningarmálaráðuneytisins.
Vonandi getur efnislegt innihald þessa forrits verið gagnlegt fyrir sjálfsskoðun og betri umbætur í daglegu lífi.
Vinsamlegast gefðu okkur umsagnir og inntak fyrir þróun þessa forrits, gefðu okkur 5 stjörnu einkunn til að hvetja okkur til að þróa önnur gagnleg forrit.
Gleðilega lestur.
Fyrirvari:
Allt efni í þessu forriti er ekki vörumerki okkar. Við fáum eingöngu efni frá leitarvélum og vefsíðum. Höfundarréttur alls efnis í þessu forriti er að fullu í eigu viðkomandi höfundar. Við stefnum að því að deila þekkingu og auðvelda lesendum námið með þessu forriti, svo það er enginn niðurhalsaðgerð í þessu forriti. Ef þú ert höfundarréttarhafi efnisskránna sem er að finna í þessu forriti og líkar ekki við efnið þitt sem birtist, vinsamlegast hafðu samband við okkur í gegnum tölvupóstforritara og segðu okkur frá eignarhaldi þínu á því efni.