„Heill heilagur Cyprianus, græddu mikið af peningum, auður og auður verða hjá mér að eilífu. São Cipriano færði mér mikla peninga, auð og auð. Eins og haninn syngur, asninn galar, klukkan hringir, geitin öskrar, svo munt þú heilagur Cyprianus færa mér mikið af peningum, auð og auði. Rétt eins og sólin birtist, rigningin fellur, láttu São Cipriano peninga, auð og frama ráðast af mér (nafnið þitt hér), svo það sé! Fastur undir vinstri fæti, með tvö augu sé ég peninga, auð og auð, með þremur handtek ég, peninga, auð og auð, með verndarenglinum mínum bið ég um að miklir peningar, auður og auður komi til mín. Eins og sleðandi snákur að peningar, auður og auður finnast mér aðeins nálægt mér, að þeir geti ekki verið hjá einhverjum sem á það ekki skilið, að þeir séu ekki hjá öðrum en mér, að þeir uppfylli allar óskir mínar, kaupir það sem Ég vil, eyða eins og ég vil, sem lætur mig aldrei þjást af því að verða uppiskroppa með peninga, að þegar ég sef og vakna eru alltaf peningar, auður og auður inni í húsinu mínu, veskinu, vasanum, fyrirtækinu mínu eða hvar sem ég er. Megi peningar, auður og auður ekki vera langt frá mér, megi verðmæti þín alltaf vera há, mjög há, miða aðeins að mér, megi peningar, auður og auður, São Cipriano, vera mér mikils virði. Svo sé það. Með valdi heilags Cyprianusar, svo sé. Megi miklir peningar, auður og auður í hópum koma á eftir mér, svo að við getum átt huggun, frægð, völd, heilsu, hjálpað þeim sem mest þurfa, átt gott samband og þannig verið hamingjusöm. Ég spyr São Cipriano, að peningar, auður og auður leiti mig enn í dag, ég bið um þetta í krafti hinna þriggja svörtu sála sem vaka yfir São Cipriano, svo það sé. Megi peningar, auður og auður koma bráðum á heimili mitt, líf mitt, fyrirtæki mitt og fyrirtæki mitt. Látið óvinina ekki sjá okkur, sjáið okkur ekki, svo sé, svo verður, svo er það gert. O São Cipriano og svörtu sálirnar þrjár sem vaka yfir São Cipriano, gefðu beiðni mína.