Тафсир ибн Касира

50 þ.+
Niðurhal
Efnisflokkun
Ekkert aldurstakmark
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd
Skjámynd

Um þetta forrit

KÆRÐU MÁLMYNDIR! TIL TÆKNILEGra ástæðna er stuðningur við umsóknina stöðvaður í óákveðinn tíma! TAKA AÐ TILSKILA.

Í nafni Allah, hinn miskunnsami, hinn miskunnsami!

Lof sé Allah, sem auðveldaði okkur þessa vinnu og veitti heilsu, upplýsingaöflun og styrk til að þýða þetta mikla og grundvallaratriði fyrir íslamska Ummah „Tafsir“. Athugasemdin um Kóraninn, Hafiz ibn Qasir al-Dimashka „Tafsir al-Kur'an al-'Azim (túlkun Kóransins mikla)“ er mjög umfangsmikil og þess vegna er óhætt að kalla hana „Alfræðiorðabók Kóranans“, hún inniheldur margar endurtekningar, sem og áreiðanlegar og vel þekktar hadiths, hlekki á rangar sögur, sögur og hadiths. Það er einnig ætlað, að jafnaði, fyrir nemendur á trúastofnunum sem kynna sér þetta verk með sjeik-mufassírum, sem eru fróðir í tafsirmálum og geta útskýrt næmi tiltekinna mótsagnakenndra túlkana. Þess vegna minnkuðu fræðimenn þessa vinnu með því að útrýma endurtekningum, óáreiðanlegum hadiths og hefðum úr því, einfalda það og gera það aðgengilegra fyrir hinn venjulega múslima að skilja. Það eru til nokkrar útgáfur af Mukhtasar (skammstöfun) Tafsir Ibn Qasir. Algengasta og notað af okkur er (المصباح المنير في تهذيب ابن كثير) Al-Misbah al-Munir fi Tahzib ibn Qasir Sheikh Safi Rahman Mubarakfuri, með endurskoðun Hadith Shayir nadmom al-Abdul Abd al-Abdul. Einnig (عمدة التفسير عن حافظ ابن كثير) “Umda At-Tafsir an Hafiz ibn Qasir”, með sannprófun hadiths eftir Sheikh Ahmad Shakir, (صحيح ابن كثير) “Sahih ibn Kassirim naymawh dahi nami Allah) meðan við störfuðum vísuðum við einnig til „Mukhtasar (stytting)“ Tafsis Ibn Qasir Sheikh al-Sabuni (gæti Allah miskunnað honum). Þess vegna er varla hægt að kalla þýðinguna þýðingu á Tafsir Ibn Qasir í heild sinni, þó í meginatriðum hafi slíkt verkefni ekki verið sett upphaflega. Skilgreindir eiginleikar styttra (mukhtasar) útgáfanna (af ofangreindum sjeikum) eru að óáreiðanlegir hadiths eru undanskildir þeim, en merkingin á túlkun allra vísna, túlkun þeirra á öðrum vísum, áreiðanleg hadiths og yfirlýsingar sumra fræðimanna á þeim tíma eru varðveitt. Einnig er eiginleiki „Mukhtasar (stytt) Tafsir“ sá að heill isnad (keðja sendenda) eins eða annars hadith er ekki alltaf tilgreindur til að einfalda lesturinn, en síðasti sendandi er gefinn til kynna eða þar sem hadith er gefið. Þegar við þýddu vísur Kóranans notuðum við almennt þýðingu Elmira Kuliev, sem er sú útbreiddasta og vinsælasta meðal rússneskumælandi múslima. Við túlkun á vísunum sjálfum voru næstum allar þýðingar á Kóraninum sem til eru í dag, svo sem þýðing Dr. Abu Adel, Nuri Osmanov, fræðimannsins Krachkovsky, Sablukov, o.fl., notaðar til að sýna ásættanlegri útgáfur þýðingarinnar með fullnægjandi hætti, að leiðarljósi núverandi klassískrar túlkunar á Kóraninum. eins og tafsir Tabari, Kurtubi, Bhagavi o.s.frv., því að alls staðar endurspeglast þýðing Kuliev alls stjórnmál hugsanlegrar túlkunar, en aðeins ein samþykkt útgáfa af túlkun heilags Kóranans er send. Þess má einnig geta að í þessu verki mun lesandinn hitta nánast meirihluta hadiths sem þegar eru þýddir á rússnesku, og marga hadiths sem hafa verið þýddir á rússnesku í fyrsta skipti.

Allt lof og þakklæti tilheyrir aðeins Allah einum. Við biðjum Allah, fyrir utan það sem enginn er dýrlegur að tilbiðja, að þetta starf nýtist öllum rússneskumælandi múslimum og verður ástæðan fyrir upptöku Íslams fyrir alla sem reyna að vita sannleikann, sem elska það og finna tíma til að læra það.

 رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّآ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

„Drottinn okkar! Fáðu frá okkur. Sannarlega þú, heyrandi, vitandi! “
Uppfært
16. okt. 2017

Gagnaöryggi

Öryggi hefst með skilningi á því hvernig þróunaraðilar safna og deila gögnunum þínum. Persónuvernd gagna og öryggisráðstafanir geta verið breytilegar miðað við notkun, svæði og aldur notandans. Þetta eru upplýsingar frá þróunaraðilanum og viðkomandi kann að uppfæra þær með tímanum.
Engum gögnum deilt með þriðju aðilum
Nánar um yfirlýsingar þróunaraðila um deilingu gagna
Engum gögnum safnað
Nánar um yfirlýsingar þróunaraðila um gagnasöfnun

Nýjungar

Исправление ошибок.