Olandese Bibbia
Il santo Olandese - Olandese - Diodati 1951 (NBG51). E 'gratuito.
Questa semplice e facile applicazione amichevole è un modo più semplice per sentire la parola di Dio nel vostro cuore e per sentire il cielo più vicino a voi e ai vostri cari. Porta il tuo momento Bibbia e ovunque tu vada, e leggere la vostra applicazione Bibbia dove e quando, perché illumini la mente.
CARATTERISTICHE
Semplice e facile da leggere il formato.
funzione di ricerca
Condividi su social media come Facebook e e-mail.
E 'libero.
versione Infomation
Dalla fine del XVIII secolo, la LND è stato - a quel tempo il più popolare olandese Bibbia - meno accessibile e all'inizio del ventesimo secolo, molti concordano sul fatto che la traduzione è in realtà non è più soddisfatta. I tentativi nel XIX secolo erano riusciti a sostituire la KJV, biblia NBG. Nel 1911, un certo numero di teologi ha deciso di creare una nuova traduzione olandese che potrebbe essere utilizzato nella larghezza delle chiese e non troppo di KJV sarebbe partire in lingua, NBG Biblion. Nel 1927 ha sostenuto la Bibbia olandese (KJV) questa società e tiro indirizzato al palo. I traduttori provenivano da varie chiese protestanti facevano parte di diverse direzioni teologiche. Nel 1939 apparve il Nuovo Testamento e l'intera Bibbia nel 1951. La Sacra 1951 è stato rapidamente messo in uso dalla maggior parte delle chiese protestanti, NBG Biblia, ed è stata a lungo la traduzione più ampiamente usato nelle chiese protestanti
Ultimo aggiornamento
1 feb 2020