Русская Библия Синодальный

Yra skelbimų
5 tūkst.+
Atsisiuntimai
Turinio įvertinimas
Visiems
Ekrano kopijos vaizdas
Ekrano kopijos vaizdas
Ekrano kopijos vaizdas
Ekrano kopijos vaizdas
Ekrano kopijos vaizdas
Ekrano kopijos vaizdas
Ekrano kopijos vaizdas

Apie šią programą

Sinodinis vertimas yra nusistovėjęs terminas, žymintis Šventojo Rašto knygų vertimą į rusų kalbą, atliktas XIX amžiuje ir patvirtintas Švenčiausio valdančiojo sinodo namų (ne liturginiam) skaitymui. Pirmasis Sinodalo vertimo tekstas (tik keturios evangelijos) buvo paskelbtas 1819 m. Visas sinodalinio Biblijos vertimo tekstas buvo paskelbtas 1876 m.

Sinodo vertime yra visos bažnytinės slavų Elžbietos Biblijos knygos: 50 Senojo Testamento ir 27 Naujojo Testamento knygos. 39 kanoninių Senojo Testamento knygų vertimas buvo atliktas iš hebrajų kalbos (masoretiškas tekstas), šiek tiek aprašant Septuagintą ir bažnytinį slavų kalbą. Dešimt nekanoninių knygų yra išversta iš graikų kalbos, tačiau viena (3-oji Ezros knyga) yra išversta iš lotynų Vulgatos. Naujojo Testamento vertimas buvo padarytas iš graikų originalo pagal „Elzivir“ leidimą, žinomą kaip „Textus Receptus“, atsižvelgiant į tuo metu žinomų rankraščių duomenis (pirmiausia tais atvejais, kai jie patvirtino Bažnyčios slavų teksto ir „Textus Receptus“ neatitikimus).
Atnaujinta
2023-01-10

Duomenų sauga

Norint užtikrinti saugą pirmiausia reikia suprasti, kaip kūrėjai renka ir bendrina jūsų duomenis. Duomenų privatumo ir saugos praktika gali skirtis, atsižvelgiant į jūsų naudojimą, regioną ir amžių. Kūrėjas pateikė šią informaciją ir gali atnaujinti per laiką.
Ši programa gali bendrinti šių tipų duomenis su trečiosiomis šalimis
Vietovė, Programų veikla ir 2 kt.
Ši programa gali rinkti šių tipų duomenis
Vietovė, Programų veikla ir 2 kt.
Perduodami duomenys šifruojami
Duomenų ištrinti nepavyko