Ši Biblijos programa palengvina pagrindinius turkų Biblijos tyrimus. Kalba planuojama kalbėti turkų kalba, kurie neturi privilegijos mokytis turkų kalbos. Vertėjai tikisi, kad trumpų sakinių ir kasdienių žodžių naudojimas padės mūsų skaitytojams suprasti Dievo žodį. Verčiant tekstą, prie paraiškos bus pridėtos naujos Naujojo Testamento dalys. Skaitytojui nesuprantami žodžiai yra pabraukiami tekste. Palietus tokį žodį atidaromas langas, kuriame paaiškinamas žodis. Mažos pabrauktos raidės rodo išnašą. Palietus raidę, atidaroma išnaša. Išnašoje nurodoma panašaus turinio eilutė arba kita Šventojo Rašto eilutė, kuri yra originali cituoto teksto kilmė. Vartotojai gali paryškinti tekstą skirtingomis spalvomis, kurti žymes, rašyti pastabas ir peržiūrėti skaitymo istorijas. Praktiškai yra galimybė ant paveikslo uždėti eilutę; Tai reiškia, kad teksto dalis galima patalpinti atvaizdo fone iš programų galerijos arba iš vartotojo išmaniojo telefono atminties ir dalytis el. Paštu ar socialiniuose tinkluose.