The New Living Translation, исто така познат како The Holy Bible, New Living Translation (NTV, англиски: New Living Translation) е ажурирана верзија на Библијата. Оваа верзија е преведена од извори на хебрејски, арамејски и грчки јазик. Тоа е динамичен превод.
Преводот на оваа библиска верзија траеше приближно 10 години и беше направен од околу 50 водечки библиски научници. Напишано е на актуелен шпански јазик, што го олеснува неговото разбирање и читање во речиси целиот текст. Публикацијата е задолжена од издавачката куќа Тиндејл.
Тимот се состоеше од многу англиски преведувачи и резултатот е превод на англиската верзија, очигледно во следењето на традицијата на верзијата на Кинг Џејмс во смисла на претпочитање да се преведуваат משפת и δικαιοσυνε, поради лична праведност или побожност или добро однесување или живот. директно, наместо правда, што е општествен концепт, што значи дека го сведува значењето на текстот каде што концептот за правда се појавува на индивидуализирана верзија на концептот.