A World English Bible (também conhecida como WEB) é uma revisão atualizada gratuita da American Standard Version (ASV) 1901. É uma das poucas traduções em inglês moderno de domínio público de toda a Bíblia e é distribuída gratuitamente para o público usando formatos eletrônicos. A Bíblia foi criada por voluntários usando o ASV como texto base.
A World English Bible afirma ser uma das poucas Bíblias em inglês traduzidas de forma personalizada para serem compreendidas pela maioria dos falantes de inglês em todo o mundo, eliminando a necessidade de internacionalizações baseadas em processamento de dados ou específicas do sistema operacional do computador. O trabalho na World English Bible começou em 1997 e foi inicialmente conhecido como American Standard Version 1997.
O projeto World English Bible foi iniciado para produzir uma versão moderna da Bíblia em inglês que não é protegida por direitos autorais, não usa inglês arcaico (como a KJV) e não é traduzida para o inglês básico (como a Bíblia em inglês básico). A World English Bible segue a decisão da American Standard Version de transliterar o Tetragrammaton, mas usa "Yahweh" em vez de "Jeová" em todo o Antigo Testamento. As edições dos nomes britânicos e messiânicos, bem como os livros apócrifos e o Novo Testamento, usam as formas tradicionais (por exemplo, o SENHOR).
O trabalho é baseado na tradução para o inglês da American Standard Version de 1901, no Greek Majority Text e na Hebrew Biblia Hebraica Stuttgartensia com alguns pequenos ajustes feitos devido a leituras alternativas encontradas nos Manuscritos do Mar Morto e na Septuaginta. Essas leituras alternativas são geralmente ignoradas ou restritas às notas de rodapé. O processo de tradução incluiu sete passagens de edição e revisão para cada livro. Um passe automatizado inicial atualizou aproximadamente 1.000 palavras arcaicas, frases e construções gramaticais. A primeira passagem manual adicionou aspas (o ASV não tinha nenhuma) e outra pontuação e comparou a tradução com os textos grego e hebraico em áreas onde variantes ou significados textuais significativos não eram claros.
Benefícios da aplicação:
- O aplicativo funciona sem conexão com a internet (aplicativo offline gratuito);
- Capacidade de pesquisa;
- Possibilidade de aumentar/diminuir a fonte;
- Capacidade de criar um número ilimitado de tablaturas para um verso específico, um dos livros;
- Caso tenha interesse na atribuição de poemas pode copiar ou enviar mensagem;
- Capacidade de percorrer os botões de volume.
Nossa equipe não está no local e visa expandir suas aplicações funcionais.
Guia de usuario:
Cada item do menu é um livro separado e cada página separada em um dos livros é o cabeçalho.
Coloque o cursor em vez do número do capítulo e digite o número do capítulo. Assim, você não terá que rolar todos os capítulos, selecionando interessantes.