Vardan by Premchand in Hindi

Conține anunțuri
4,6
680 de recenzii
100 K+
Descărcări
Evaluarea conținutului
Toți
Captură de ecran
Captură de ecran
Captură de ecran
Captură de ecran
Captură de ecran
Captură de ecran
Captură de ecran
Captură de ecran

Despre aplicație

Premchand este un pseudonim; numele lui era de fapt Dhanpat Rai Shrivastava. O sursă notează că „la șaizeci și cinci de ani de la moartea sa, Premchand rămâne cea mai remarcabilă figură din literatura hindi din secolul al XX-lea”. Romanele și nuvelele sale au stabilit ferm aceste genuri în hindi, iar cele peste 300 de povestiri ale sale conțin cele mai bune lucrări ale sale. Poet, romancier și scriitor de nuvele în hindi și în urdu, Premchand s-a născut la 31 iulie 1880 în satul Lamahi de lângă Benares. Potrivit Wikipedia „El este, în general, recunoscut în India drept cel mai important scriitor hindi-urdu de la începutul secolului al XX-lea”.

Frumusețea romanelor lui Premchand se află în complot. Cred că este prea devreme pentru a face o declarație judecătorească asupra calității literare a scrierilor, deoarece acesta este primul roman al lui Premchand pe care l-am citit cu înclinații academice. Cu toate acestea, nici nu vreau să aștept până când îi citesc toate romanele. Cel puțin pot face câteva judecăți pe baza romanului pe care l-am citit.

Vardan este un roman ambientat în Varanasi. Povestea este a trei familii și a două personaje principale. Eroul romanului este un tânăr care este singurul fiu al unui tată, un antreprenor bogat în construcții care mai târziu își lasă soția și singurul fiu este în căutarea păcii. Când șeful familiei pleacă spre Kumbha snan, el nu se mai întoarce niciodată. Ca de obicei, mama eroului este o gospodină cu puține cunoștințe despre ceea ce a făcut soțul ei în toate aceste zile. Nu era implicată în acțiunea antreprenorială a soțului ei. Ea este pierdută în rețeaua de conturi a soțului ei și, în cele din urmă, iese din ea prin vânzarea tuturor bunurilor sale, cu excepția casei. Pentru a atinge ambele capete, împrumută o porțiune din casă. O familie vine să stea în casă. Familia a avut o fetiță, singurul copil al părinților ei, eroina romanului. Atât eroul, cât și eroina încep să se iubească. Premchand a scris romanul într-o altă epocă, iar dragostea avea un alt sens. Cu toate acestea, un lucru care m-a luat prin surprindere a fost un caz când fetița își exprimă dorința de a se căsători cu actorul cu mama sa. Mama spune că actorul este ca fratele ei. Fata întreabă cu îndrăzneală dacă ea, mama actorului, vrea să-și facă nora sau nu? Cred că acest caz a fost foarte puternic în roman. Mă îndoiesc că vreun scriitor din acea epocă ar fi mers în această măsură. Chiar și astăzi, când dragostea dintre doi copii mici este percepută mai ales ca „bhai-behan ka pyar”. Folosirea iubirii are un sens foarte diferit în diferite etape ale vieții. În roman este destul de explicit că dragostea dintre erou și eroină nu a fost „bhai-behan ka pyar”. Îmi amintesc că același tip de confuzie a fost descris într-unul dintre romanele lui Khalil Gibran, în Aripile rupte. Și în acel roman eroul și eroina se iubesc și atât ca frate și soră, cât și ca doi tineri iubiți.
Ultima actualizare
23 ian. 2013

Siguranța datelor

Dezvoltatorii pot afișa aici informații despre modul în care aplicațiile lor îți colectează și îți folosesc datele. Află mai multe despre siguranța datelor
Nu sunt disponibile informații

Evaluări și recenzii

4,6
643 de recenzii