The New Living Translation, i njohur gjithashtu si Bibla e Shenjtë, Përkthimi i Ri i Gjallë (NTV, Anglisht: New Living Translation) është një version i përditësuar i Biblës. Ky version është përkthyer nga burime në gjuhët hebraike, aramaike dhe greke. Është një përkthim dinamik.
Përkthimi i këtij versioni biblik zgjati afërsisht 10 vjet dhe u prodhua nga rreth 50 studiues biblikë kryesorë. Është shkruar në një gjuhë aktuale spanjolle, e cila lehtëson kuptimin dhe leximin e saj në pothuajse të gjithë tekstin. Publikimi është përgjegjës i Shtëpisë Botuese Tyndale.
Ekipi përbëhej nga shumë përkthyes anglisht dhe rezultati është një përkthim i versionit anglisht, i dukshëm në ndjekjen e traditës së versionit të King James në kuptimin e preferencës për të përkthyer משפת dhe δικαιοσυνε, për shkak të drejtësisë personale ose devotshmërisë ose sjelljes së mirë ose jetës. drejt, në vend të drejtësisë, që është një koncept social, që do të thotë se redukton kuptimin e tekstit ku koncepti i drejtësisë shfaqet në një version të individualizuar të konceptit.
Përditësuar më
10 dhj 2023