La Biblia de Jerusalén

Përmban reklamaBlerje përmes aplikacionit
4,8
41,8 mijë komente
1 mln+
shkarkime
Vlerësimi i përmbajtjes
Të gjithë
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit
Imazhi i pamjes së ekranit

Rreth këtij aplikacioni

Bibla Katolike e Jeruzalemit. Testamenti i Vjetër dhe Testamenti i Ri.

Shumë faleminderit Germán Salgar, i cili ndihmoi në krijimin e këtij aplikacioni.

LEXIMI I DITS
Plani i leximit biblik për një vit, 180 dhe 90 ditë.
Njoftimi ditor ju ndihmon të mos harroni për të lexuar sot!
Lexoni Biblën Katolike në Jeruzalem brenda një viti!

VERSE DAILY
Ungjilli i sotëm, Psalmi i sotëm - mund të krijoni vargun tuaj të përditshëm nga librat tuaj të preferuar biblik!

BIBLëSIA N IN AUDIO
Audio i pajtueshëm me funksionin tekst-në-ligjërim. Thjesht prekni vargun - do të shihni ikonën audio.
Audio funksionon OFFLINE dhe madje edhe kur aplikacioni është i mbyllur!
Dëgjoni Biblën e Jeruzalemit kur nuk mund ta lexoni!

FALAS dhe OFFLINE
Të gjitha funksionet funksionojnë offline dhe absolutisht falas!

Bibla e Jeruzalemit (BJ, Frengjisht: Bible de Jérociation) është një version katolik i Biblës i prodhuar në frëngjisht nën drejtimin e Biblës Franceze dhe Shkollës Arkeologjike të Jeruzalemit. BJ është përkthyer në spanjisht dhe gjuhë të tjera gjuhësore, qoftë në tekstin biblik, ose vetëm në komentet dhe pjesën hyrëse. Isshtë vlerësuar për prezantimet e saj, fusnotat dhe pasurinë e paraleleve të saj në diferencë. Konsiderohet një Bibël e Përsosmërisë për ekzeksionin Biblik dhe Lectio Divina.

histori
Bibla e Jeruzalemit u botua në frëngjisht në 43 artikuj midis 1948 dhe 1955. Versioni frëngjisht pati një rishikim në 1973 dhe një botim në 1998. Botimet dhe revizionet e BJ janë botuar në Spanjisht në 1967, 1975, 1998 dhe 2009. Versioni spanjoll është shtypur nga shtëpia botuese Desclée de Brouwer (Bilbao).

burime
Shkolla Biblike dhe Arkeologjike Franceze në Jeruzalem përdori tekstet origjinale hebraike, aramaike dhe greke për versionin e saj në frëngjisht, në vend se Vulgata e Shën Jeronimit. Për versionin spanjoll, një ekip i përkthyesve spanjollë përdori gjithashtu shkrimet origjinale hebraike, aramaike dhe greke për tekstin biblik; ndërsa prezantimi, titujt, prezantimet, shënimet dhe shtojcat u përkthyen nga versioni frëngjisht i BJ.Në botimet e mëposhtme të BJ në spanjisht (katolike), veçori të reja janë përfshirë në prezantime dhe shënime si rezultat i azhurnimit të Kërkime biblike.
Përditësuar më
27 nën 2023

Siguria e të dhënave

Siguria fillon me njohjen e mënyrës se si i mbledhin dhe i ndajnë zhvilluesit të dhënat e tua. Praktikat për privatësinë dhe sigurinë e të dhënave mund të variojnë bazuar në përdorimin, rajonin dhe moshën tënde. Këto informacione janë dhënë nga zhvilluesi dhe ato mund të përditësohen me kalimin e kohës.
Nuk ndahen të dhëna me palë të treta
Mëso më shumë për mënyrën se si e deklarojnë zhvilluesit ndarjen e të dhënave
Nuk mblidhen të dhëna
Mëso më shumë për mënyrën se si e deklarojnë zhvilluesit mbledhjen e të dhënave
Të dhënat janë enkriptuar gjatë transferimit
Mund të kërkosh që të dhënat të fshihen

Vlerësime dhe komente

4,8
39,6 mijë komente

Ç'të reja ka

Corregir bloqueos de aplicaciones y mejorar el rendimiento en la Biblia de Jerusalén