Bản Kinh thánh tiếng Malagasy đầu tiên được xuất bản vào năm 1835, do nhà truyền giáo người Anh David Griffith thuộc Hội Truyền giáo Luân Đôn dịch. Nó đã trải qua lần sửa đổi đầu tiên từ năm 1865 đến năm 1866.
Chứa cả Di chúc Cũ và Mới.
Các tính năng chính:
- Hoàn toàn ngoại tuyến.
-Những câu thơ sùng kính buổi sáng hàng ngày.
-Tìm kiếm mạnh mẽ cho bất kỳ từ nào.
-Chia sẻ (các) câu thơ bất kỳ.
-Đánh dấu (các) câu thơ bất kỳ.
- Đánh dấu (các) câu thơ bất kỳ.
-Điều chỉnh kích thước phông chữ.
-Chế độ tối.
Đối với Chúa Giê-xu Christ là vinh quang, bây giờ và mãi mãi, Amen. Chúa phù hộ.
Tác phẩm này thuộc phạm vi công cộng.
Lần cập nhật gần đây nhất
21 thg 12, 2023
Sách và Tài liệu tham khảo