Die Mapuche-taal bestaan uit verskillende variante wat reageer op die spesifieke kenmerke van elke gebied.
Oor die algemeen het elke variant 'n naam en besonderhede in sy uitspraak. So vind ons name soos "mapudungun", "chedüngun", "mapuzugun", "mapunzugun", onder andere.
In die Williche-gebied, spesifiek in die fütalmapu genaamd "Fütawillimapu" of "Groot Suidelike Lande" - wat die huidige provinsies Ranco, Osorno en Llanquihue dek - was daar die variant "che süngun" of "tse süngun" (The Language of mense).
Hierdie variant het vandag minder as 'n dosyn hoëvlak sprekers, ou manne en vroue wat die laaste oorblyfsel is van 'n vorm van voorvaderlike kommunikasie, gebore rondom die "Ñuke Kütralwe" (Moederstoof).
Dit is die moeite werd om te onthou dat ons Mapunche-taal deur verskillende staats-, privaat- en godsdiensmeganismes verbied is, wat die openbare gebruik daarvan gestraf het. Gekonfronteer hiermee het baie vaders en moeders nie tse süngun aan hul seuns en dogters oorgedra om die lyding en vernederings van die beskaafde Winka-samelewing te vermy nie.
Gegewe die dreigende gevaar dat tse süngun sal verdwyn, het hierdie "toepassing" die nederige doel om entoesiasme in die nuwe Mapunche- en nie-Mapunche-generasies te bevorder om ons williche-variant as 'n primêre instrument van kommunikasie te kan herstel, versprei en "herposisioneer". en kollektiewe identiteitsversterking.
Ons hoop jy hou daarvan, gebruik dit en sluit aan by die verdediging van ons tse süngun.
Mañum.
Salvador Rumian Cisterna
Chawsrakawiñ (Osorno), 2017-2024 tripantu ma
Opgedateer op
20 Jun. 2024