EasyEnglish – New Testament

4,6
129 resensies
10 k+
Aflaaie
Inhoudgradering
Almal
Skermkiekieprent
Skermkiekieprent
Skermkiekieprent
Skermkiekieprent
Skermkiekieprent
Skermkiekieprent
Skermkiekieprent
Skermkiekieprent
Skermkiekieprent
Skermkiekieprent

Meer oor hierdie program

Hierdie inligting bevat die Nuwe Testament van die EasyEnglish vertaling van die Bybel.

Jy kan die app gebruik op 'n Android-selfoon of tablet. Sodra jy dit afgelaai het, kan jy dit gebruik sonder 'n internet of Wi-Fi verbinding.
Hierdie inligting is heeltemal gratis met geen in-app aankope. Jy kan dit te deel met jou vriende en familie.
Die EasyEnglish Bybel is een van die maklikste Bybels te lees. Dit maak gebruik van kort maklike sinne met 'n eenvoudige grammatika. Dit is gebaseer op 'n woordeskat van 1200 algemene Engelse woorde. Enige spesiale Bybel woorde verduidelik in 'n woordelys. Dit is ideaal vir mense wat die leer van Engels, of Engels praat as 'n vreemde taal, of wil 'n Bybel wat baie maklik om te verstaan.

Die belangrikste kenmerke van die jeug is:
• Friendly, skoon en vinnig koppelvlak
• Heeltemal gratis - geen in-app aankope
• Offline gebruik - jy hoef nie 'n internet konneksie of Wi-Fi nodig
• Versoenbaar met Android selfone en tablette
• Aantekeninge by jou help om die Bybel te verstaan
• Definisies van Bybelse woorde
• Soek vir woorde of frases
• boekmerke en jou eie notas by
• Merk verse in verskillende kleure
• Night mode - ideaal vir lees in die donker sonder om moeg jou oë
• Werk in portret of landskap oog
• Rol op en af ​​in 'n hoofstuk
• Swipe glad tussen hoofstukke
• Pop-up om hoofstukke te kies
• Verstelbare lettergrootte te maak dit maklik om te lees
• Drie kleur temas (lig, donker of sepia)
• Deel skakel na die program op Google Play Store

Die EasyEnglish Bybel is vertaal deur MissionAssist - deel van die Wycliffe Global Alliance.
Die EasyEnglish vertaling span sluit in:
• Translators - Mense wat die Bybelteks in EasyEnglish vertaal.
• Skrywers - Mense wat notas in EasyEnglish skryf.
• Linguistiese Checkers - Mense wat die taalkundige konsekwentheid van die werk te gaan. Ons taalkundige Checkers het gewoonlik 'n graad in Algemene Taal- of Engels (of soortgelyke) en 'n TEFL kwalifikasie. Ervaring van die ontwikkelende wêreld is ook nuttig.
• Teologiese Checkers - Mense wat die teologiese akkuraatheid van die werk te gaan. Ons teologiese Checkers het 'n graad in teologie (of 'n soortgelyke kwalifikasie).
• Redakteurs - Mense wat konsepte en finale uitset na te gaan vir akkuraatheid en konsekwentheid.

Sommige van die reëls wat ons gevolg word wanneer die vertaling van die Bybel is:
• Kort sinne
• Slegs een onderwerp per paragraaf
• Geen passiewe werkwoorde
• Geen split infinitiewe
• Geen idiome
• Geen retoriese vrae
• Geen dubbelsinnig voornaamwoorde
• Nie meer as twee klousules per sin
• Nie meer as twee voorsetselfrases per sin
Opgedateer op
05 Sep. 2019

Dataveiligheid

Veiligheid begin wanneer jy verstaan hoe ontwikkelaars jou data insamel en deel. Praktyke vir dataprivaatheid en -sekuriteit kan verskil op grond van gebruik, streek en ouderdom. Die ontwikkelaar het hierdie inligting verskaf en kan dit mettertyd opdateer.
Geen data word met derde partye gedeel nie
Kom meer te wete oor hoe ontwikkelaars datadeling verklaar
Geen data ingesamel nie
Kom meer te wete oor hoe ontwikkelaars insameling verklaar

Graderings en resensies

4,5
119 resensies

Wat's nuut

The user interface is now available in 16 languages