Met hierdie toepassing kan jy jou kennis van Arabies gebruik om jou kennis van Engels of Duits te verbeter, of jou kennis van Engels of Duits gebruik om jou kennis van Arabies te verbeter.
Die toepassing bied Arabiese tekste uit die biografie van die Messias langs 'n noukeurige vertaling van die tekste in Engels of Duits. Die bewoording van die sinne stem baie ooreen, so jy kan die betekenisse van woorde en frases in die tweede taal leer deur dit met die woorde in jou eie taal te vergelyk. Daar is ook oudio-opnames om jou te help om die klanke van die tale te leer.
Die toepassing gebruik algemene moderne Arabies, en die Engelse of Duitse woorde pas waar moontlik by die Arabiese woorde. Nog 'n unieke kenmerk van hierdie toepassing is dat dit tekste bied, nie net in Amerikaanse Engels nie, maar ook in Midde-Oosterse Engels. Die Arabiese tekste is geneem uit die "Kitab Sharif" vertaling van die Injil, met toestemming van die uitgewer, Dar al-Kitab al-Sharif. 'n Kennis van die lewe van die Messias is nuttig om die Engelse en Duitse tale te verstaan en om die geskiedenis en kultuur van hierdie tale te verstaan.
Daar is plekke waar Engels of Duitse grammatika en styl die byvoeging van 'n woord vereis wat nie in die Arabiese teks is nie. Waar toepaslik, is hierdie ekstra woorde tussen vierkantige hakies ingesluit sodat die leser hierdie verskil tussen die tale sal verstaan. Die Engelse en Duitse vertalings volg die grammatikale strukture van die Arabies tot die maksimum mate moontlik in hul grammatika. Waar die struktuur ook al verskil, moet die leser verstaan dat die grammatika die gebruik van 'n ander struktuur vereis.
Opgedateer op
15 Aug. 2024