DIE AMPTELIKE VERWYSINGSWOORDEBOEK VAN DIE AMAZIGH UNIFIED STANDARD LANGUAGE en VERVOEGING VAN WERKWOORDE
Ontdek die vanlyn algemene woordeboek van Amazigh (Berber) variëteite wat in Marokko gebruik word in 'n drietalige weergawe: verenigde Amazigh ↔ Frans ↔ Arabies, sowel as die vervoeging van Amazigh werkwoorde.
Die seker manier om jou Amazigh/Berber-uitdrukking en woordeskat permanent te verryk. Alles in jou sak, altyd by jou en enige tyd beskikbaar, selfs vanlyn.
Programkenmerke:
- Sluit alle Tamazight-dialekte in wat in Marokko bestaan (Souss, Rif, Atlas, Suidoos, Zemmour, ...); Die toepassing deursoek alle variante van die Amazigh-taal; (Voorbeeld: Tafuyt, Tafukt, Tafukt);
- Geen advertensies nie.
- Vervoegingstabelle van byna 2000 werkwoorde;
- Oral met jou in jou sak en gereed om te gebruik: die toepassing werk vanlyn sonder enige bykomende lêers om af te laai;
- Vermoë om maklik te wissel tussen Amazigh, Frans en Arabies: tale wat saam bestaan in die sosiolinguistiese landskap van Marokko.
- 'n Gunstelinge-funksie;
- Verskeie temas om van te kies;
- 'n Donker tema geaktiveer wanneer die telefoon in nagmodus is.
- Moontlikheid om jou gunsteling woorde op sosiale netwerke te deel, per e-pos of SMS;
- Vinnig, die soektog word uitgevoer deur die gewenste woord direk op die sleutelbord in te voer;
- Prakties, die toepassing laat jou toe om navorsing te doen deur woorde in Tifinagh, in Latynse transkripsie, in Frans of in Arabies in te voer;
- Eenvoudig, dit is nie nodig om Arabiese diakritiese tekens (ḥarakat) in te voer om jou soektogte te bespoedig nie;
- Doeltreffend, die toepassing skandeer alle inskrywings onmiddellik, insluitend meervoude, aanhegtingstoestande, werkwoordvorme, uitdrukkings, fonetiese en morfologiese variante om altyd die gewenste resultaat te verkry;
- Bedoel vir 'n wye gehoor, word alle inskrywings in Tifinagh-spelling vergesel van 'n transkripsie in die Internasionale Fonetiese Alfabet wat die woordeboek ongetwyfeld meer toeganklik sal maak vir diegene wat oningewydes is in die Tifinagh-spelling.
Woordeboekkenmerke:
Hierdie toepassing bevat die hele algemene woordeboek van die verenigde standaard Amazigh-taal van Marokko (DGLA), aangevul deur die Amazighe Tafsut-woordeskat. Dit voldoen aan die verwagtinge van die Marokkaanse publiek deur die gebruiker te voorsien van 'n leksikografiese nut wat insluit:
- 40,000+ betekenisse en ekwivalente in Frans en Arabies om die betekenisse van die verskillende inskrywings te illustreer;
- 13 600+ inskrywings in Tifinagh-karakters gevolg deur 'n transkripsie in die Internasionale Fonetiese Alfabet tussen vierkantige hakies;
- 2,000+ voorbeelde en uitdrukkings van gebruik;
- 1 800+ fonetiese en morfologiese variante;
- 9 000+ morfologieë (verbuiging) vir selfstandige naamwoorde: die vorm in die toestand van anneksasie en die meervoud
- 3 500+ morfologieë vir werkwoorde: die verskillende stamme (voltooi, volbring negatief en onvoltooid);
- 2000+ aanvullende woorde uit die Marokkaanse Tafsut-woordelys wat as "Tafsut" op 'n gedetailleerde aansig genoem word.
- 500+ neologismes neologismes (neo.) wat getuig van die evolusie en lewenskragtigheid van die Amazigh-taal.
N.B. :
- Hierdie toepassing word gereeld opgedateer.
- Hierdie toepassing bevat die "algemene" weergawe van die woordeboek van die Amazigh-taal in Marokko (DGLA IRCAM, IRCAM woordeboek, DGLAi). Voltooi met 2000+ bykomende woorde wat in die DGLA ontbreek het.
- Die woordeboek bevat dus nie algemene name soos byvoorbeeld die name van stede en lande nie.
- 'n Amazigh - Engelse weergawe is ook beskikbaar om Tamazight aan die res van die wêreld beskikbaar te stel.