ይህ መተግበሪያ የ Gopal Chandra Praharaj "Purnnachandra Odia Bhashakosha" ዲጂታል ለማድረግ በስሩጃኒካ ቡድን የተደረገ ጥረት ነው። ለመጀመሪያ ጊዜ የታተመው በ Utkal Sahitya Press, Cuttack, 1931-1940.
ከቃላት ፍቺ በተጨማሪ ሥርወ - ቃል፣ የንግግር ክፍሎች፣ ጾታ፣ ክልል፣ የአጠቃቀም አውድ ወዘተ ያሳያል።
ከሌሎች መተግበሪያዎች በተለየ መልኩ ያቀርባል
- ትክክለኛ አተረጓጎም ልክ እንደ ଇନ୍କମ୍ ከ ଇନ୍କମ୍
- የፊደል አጻጻፍ እገዛ፡ ሲሳሳቱ፣ ልክ እንደ ଓଡିଆ፣ ፍለጋ ላይ በረጅሙ ተጭኖ ይጠቁማል።
- ጥቅም ላይ የዋሉ አህጽሮተ ቃላት መግለጫ፣ እንደ ସଂ. . = ፌስታል ወዘተ.
- አውዳዊ ፍለጋ፡ ମେଳା ሲያሳዩ Ͼ (አውድ)ን ጠቅ ሲያደርጉ እፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍፍ...
- ጽሑፍ ይምረጡ እና ይተርጉሙ ፣ ያጋሩ ፣ ጮክ ብለው ያንብቡ
(የGoogle መደበኛ አገልግሎቶችን ይጠቀማል፣ ሁልጊዜም ለኦዲያ ጥሩ ላይሆን ይችላል)
ተመራማሪዎችን፣ የቋንቋ አድናቂዎችን ወይም በኦዲያ ውስጥ አሳታፊ የሆኑ መዝገበ ቃላትን የሚፈልጉ ሁሉ እንደሚረዳቸው ተስፋ ያድርጉ።
እ.ኤ.አ. ንዓኻ ምዃንካ፣
"አስደሳች ነገር የለም"
ፋሲልቪያ፣ ፋሲልቪዲ፣
እ.ኤ.አ. እ.ኤ.አ
. . .
. . . .
ፋሲል፣ ጆርጅ፣ ዮናስ፣
ውሽጣዊ ውጽኢቱ ድማ ንህዝቢ ምዃንካ ምሉእ ብምሉእ ምሉእ ብምሉእ ምሉእ ብምሉእ ምሉእ ብምሉእ ትሕዝቶኡ ንረክብ።
" . . .
እ.ኤ.አ.
እ.ኤ.አ. ፣ ኤፍ.ቢ.
እ.ኤ.አ.
ፌስ ቡክ
- ፋሲልያ፣ ፋሲልቪዲ፣ ወዘተ