Bíblia do Urso em Português

ማስታወቂያዎችን ይዟል
50+
ውርዶች
የይዘት ደረጃ አሰጣጥ
ሁሉም ሰው
የቅጽበታዊ ገፅ ዕይታ ምስል
የቅጽበታዊ ገፅ ዕይታ ምስል
የቅጽበታዊ ገፅ ዕይታ ምስል
የቅጽበታዊ ገፅ ዕይታ ምስል

ስለዚህ መተግበሪያ

እንኳን ወደ መለኮታዊው ቃል ይዘት ወደሚያቀርብህ ዲጂታል መስኮት ወደሆነው ለቅዱሳን ጽሑፎች ወደ ተሰጠ መተግበሪያችን እንኳን በደህና መጡ። ለስፓኒሽ ቋንቋ ይገኛል። በ1569 በካሲዮዶሮ ዴ ሬይና ከዕብራይስጥ እና ከግሪክ ወደ ስፓኒሽ በተተረጎመው ጥንታዊ ቅጂ የመጽሐፍ ቅዱስ ብልጽግና ውስጥ ራስህን አስገባ፣ በአዲስ ኪዳን በፍራንሲስኮ ደ ኢንዚናስ (1543) እና በአዲስ ኪዳን በመዝሙሮችና በምሳሌ በጁዋን ፔሬዝ ተደግፏል። ደ ፒኔዳ (1556) ይህ ድንቅ ስራ በ1602 ከሲፕሪኖ ዴ ቫሌራ ክለሳ ጋር በጥንቃቄ ተነጻጽሯል፣ ይህም የእያንዳንዱን ቃል ታማኝነት እና ትክክለኛነት ያረጋግጣል።

የድብ መጽሐፍ ቅዱስ ወደ ፕሮቴስታንትነት በተለወጠው ስፔናዊው መነኩሴ በካሲዮዶሮ ዴ ሬና የተደረገ ታሪካዊ የመጽሐፍ ቅዱስ ትርጉም ወደ ስፓኒሽ ነው። በ1569 ለመጀመሪያ ጊዜ የታተመው ይህ ስም በሽፋኑ ላይ ላለው ድብ ሥዕላዊ መግለጫ ሲሆን ይህም ድብ ከንብ ቀፎ ውስጥ ማር ሲወጣ ያሳያል። ይህ እትም ከመጀመሪያዎቹ የዕብራይስጥ እና የግሪክ ጽሑፎች ወደ ስፓኒሽ የተተረጎመ የመጀመሪያው ሙሉ የመጽሐፍ ቅዱስ ትርጉም በመሆኑ የሚታወቅ ነው።

ካሲዮዶሮ ዴ ሬና ይህን ሥራ የሠራው በስፔን በደረሰበት ሃይማኖታዊ ስደት በስደት በአውሮፓ በነበረበት ወቅት ነው። የእሱ ትርጉም ትልቅ ጥረት ነበር፣ እና በኋላ ላይ ትችት እና ክለሳዎች ቢገጥመውም፣ በስፓኒሽ ቋንቋ መፅሃፍ ቅዱሳዊ ጽሑፎች ላይ ዘላቂ ተጽእኖ ነበረው። “የድብ መጽሐፍ ቅዱስ” በ1602 በሲፕሪያኖ ዴ ቫሌራ “የፒቸር መጽሐፍ ቅዱስ” ተብሎ ለሚጠራው ለክለሳ መሠረት ሆኖ ያገለገለ ሲሆን ሁለቱም ቅዱሳን ጽሑፎች በስፓኒሽ ተናጋሪው ዓለም እንዲስፋፋ ትልቅ አስተዋጽኦ አበርክተዋል።
የተዘመነው በ
6 ጁላይ 2024

የውሂብ ደህንነት

ደህንነት ገንቢዎች ውሂብዎን እንዴት እንደሚሰበስቡ እና እንደሚያጋሩ ከመረዳት ይጀምራል። የውሂብ ግላዊነት እና ደህንነት ልማዶች በአጠቃቀምዎ፣ ክልልዎ እና እድሜዎ መሰረት ሊለያዩ ይችላሉ። ገንቢው ይህንን መረጃ አቅርቧል እናም በሌላ ጊዜ ሊያዘምነው ይችላል።
ምንም ውሂብ ለሶስተኛ ወገኖች አልተጋራም
ገንቢዎች ማጋራትን እንዴት እንደሚገልፁ ተጨማሪ ይወቁ
ይህ መተግበሪያ እነዚህን የውሂብ አይነቶች ሊሰበስብ ይችላል
የመተግበሪያ መረጃ እና አፈጻጸም እና መሣሪያ ወይም ሌሎች መታወቂያዎች
ውሂብ በመጓጓዣ ውስጥ ተመስጥሯል

ምን አዲስ ነገር አለ

Nosso aplicativo oferece acesso às Sagradas Escrituras em português, permitindo que você mergulhe na essência da palavra divina, com traduções antigas e revisões meticulosas para garantir sua fidelidade.