يحتوي التطبيق على النصوص الكتابية المحددة المستخدمة في القداس من الكنيسة الكاثوليكية الرومانية. هذا نص اتخذه فاتسلاف بوجنر وزملاؤه في سبعينيات وثمانينيات القرن الماضي ، حيث تم تعديل نظائرهم المختارة كجزء من طبعة متجددة من دروس ماسيونيك والصلاة اليومية للكنيسة في 1996-2008. مزيج من هذين الإصدارين يسبب بعض التناقض في المصطلحات المستخدمة. سيتم استكمال الكتب التوراتية المفقودة تدريجيا.
عملية المراجعة الكاملة وإكمال الترجمة الليتورجية جارية منذ عام 2017 - هذا المشروع يحمل عنوان Czech Liturgical Translation وله شعاره الخاص ، في المستقبل من المتوقع أن يصدر هذه الترجمة للكتاب المقدس ككل موحد. بعد العمل ، سيتم استبدال نصوص التطبيق بنسخة منقحة.
التطبيق جزء من بوابة Liturgie.cz
المحتويات 2019 © مؤتمر الأساقفة التشيك
التطبيقات 2019 © Fenomen multimedia (www.fmm.cz)
تاريخ التحديث
15/10/2024