Mahatma Qandinin tərcümeyi-halı. Zəhmət olmasa sahitya chintan rəqəmsallaşdırma layihəsinə kömək edin!
Dörd-beş il əvvəl bəzi yaxın iş yoldaşlarımın nümunəsi ilə tərcümeyi-halımı yazmağa razı oldum. Başlanğıc etdim, ancaq Bombayda iğtişaşlar başlayanda və iş dayanarkən ilk vərəqi çətin ki, çevirdim. Sonra Yeravda həbsxanamda sona çatan bir sıra hadisələri izlədi. Sjt. Oradakı dustaqlarımdan biri olan Jeramdas, hər şeyi bir tərəfə qoymağımı və tərcümeyi-halını yazmağı xahiş etdim. Cavab verdim ki, artıq özüm üçün bir təhsil proqramı hazırlamışam və bu kurs tamamlanana qədər başqa bir şey etmək barədə düşünə bilmərəm. Həqiqətən Yeravda həbs müddətimdən keçsəydim tərcümeyi-halını bitirməliydim, çünki vəzifədən çıxdığımda vəzifəni yerinə yetirməyə hələ bir il qalmışdı. Swami Anand indi təklifi təkrarladı və Cənubi Afrikadakı Satyagraha tarixini bitirdikdən sonra Navajivan üçün tərcümeyi-hal yazmağa həvəslənirəm. Swami, kitab olaraq nəşr üçün ayrıca yazmağımı istədi. Ancaq boş vaxtım yoxdur. Yalnız bir həftədən bir fəsil yaza bilərdim. Hər həftə Navajivan üçün bir şey yazmaq lazımdır. Niyə tərcümeyi-hal olmamalıdır? Swami təklifə razı oldu və mən işdə çox işləyirəm.
Güncəlləmə vaxtı
6 apr 2013