Дадатак для перакладу міграцыі (MiTA) - гэта прыкладанне для смартфонаў, распрацаванае Міжнароднай арганізацыяй па міграцыі (МАМ) - Міграцыйным агенцтвам ААН, якое дазваляе службовым асобам, якія кіруюць міграцыяй, атрымаць доступ да асноўнай паслугі па перакладах з загадзя вызначанымі і загадзя запісанымі пытаннямі падчас першага кантакт з мігрантамі. Мовы, якія ўключаны ў Міта: англійская, сербская, баснійская, чарнагорская, паўночна-македонская, албанская, кхмерская, лаоская, самалійская, бірманская, кантонская, мандарынская, в'етнамская, тайская, грузінская, армянская. Мэта МіТА заключаецца ў забеспячэнні асноўнага спосабу зносін паміж службовай асобай па кіраванні міграцыяй (былой памежнай службой) і мігрантам падчас іх першага кантакту. Пытанні, якія ўваходзяць у заяўку, прызначаны для палягчэння зносін паміж чыноўнікам і мігрантам падчас першапачатковага кантакту, і засяроджваюцца на асобе мігранта, краіне паходжання, маршруце падарожжа, непасрэдных патрэбах у абароне і патэнцыйным уздзеянні COVID-19. MiTA не варта выкарыстоўваць падчас афіцыйных міграцыйных працэдур, якія могуць мець юрыдычныя і працэдурныя наступствы для мігранта на пазнейшых этапах (напрыклад, афіцыйныя заявы, інтэрв'ю прытулку, BIA, ацэнка ўразлівасці).
MiTA - гэта роднае прыкладанне, распрацаванае для Android і iOS, якое працуе ў аўтаномным рэжыме. Дадатак не захоўвае, не захоўвае і не збірае дадзеныя, якія ўводзяцца ў яго. MiTA была распрацавана МАМ - Агенцтвам па міграцыі ААН у якасці індывідуальнага рашэння для задавальнення патрэб органаў пагранічнага кіравання на Заходніх Балканах, якія фінансуюцца Еўрапейскім Саюзам, і дадаткова адаптавана да рэгіёна Меконг пры фінансавай падтрымцы ўрадаў Канады і Аўстраліі. Грузінская і армянская мовы былі дададзены ў дадатак пры падтрымцы Міністэрства замежных спраў Нарвегіі.