Галоўная характарыстыка перакладу – вуснае разуменне біблейскага паслання. Каманда перакладчыкаў прыклала ўсе намаганні, каб перадаць арыгінальнае паведамленне найбольш простым і празрыстым спосабам, які дазваляюць мова і літаратурны стыль тэксту, які перакладаецца і на які ён перакладаецца.
Біблія з'яўляецца прамым перакладам біблейскіх моў (яўрэйскай, арамейскай і грэцкай); Гэта не адаптацыя або парафраз існуючай іспанскай версіі.