Вось калекцыя гімнаў на мовах Како. Гэтыя песні і гімны найбольш шанаваліся сярод усёй нашай літаратуры ў Како. Няхай яго гімны застануцца не толькі ў вашай кішэні ці тэлефоне, але і ў вашым сэрцы!
Mɛlɛpi mɛ Krist ɓɛ̂ki tondunate
kɛ mɛtemɔ мун.
Ɓaka têɗya ɓɛsɔ yasi
nɛ̀ wunɛ kîtinaŋgwɛ nɛ kpasa ɗyanɔ.
Wunɛ jêmbinaŋgwɛ, nyɛ Njambiyɛ wosoko nɛ temɔ yun hɛnɛ.
Wunɛ jêmbi mɛjembi
yi ŋgwɛta nɛ Njambiyɛ,
jembɔ sendi mɛjembi mɛte yi Kimɔ Sisiŋ
ta nyɛ wunɛ ɗeti te
yi jembɔ kɛ̀.
(Колас 3:16)
Гімны і песні ў гэтай кнізе ўзяты з наступных зборнікаў:
MmN Mejembi mɛ Njambiyɛ (версія 1988)
Д. Л. Пахвальна
Bulu Bia Ya Kañe Zambe
SAF На крылах веры
CV Песні Перамогі
HC Гімны і песні
Я люблю Госпада
Мэл Мелоды
BYN Bia Ya Nsisim (булу)
CA Гімны выкліку
PJ Поўны радасці
Аўтарскае права
Заяўка, апублікаваная Моўным камітэтам Kako (CLK) у 2024 годзе