Спрете главоболието от печатни грешки на „чужд език“ от приятелите си!
Случвало ли ви се е някога? Чатите си с приятели на компютър и те винаги забравят да сменят езика на клавиатурата, пишете дълги съобщения и след това, когато ги помолите да препишат, те са твърде мързеливи и ви казват „дешифрирайте го сами“.
Ако сте на компютър, можете поне да сравните подредбата на клавиатурата, но какво ще стане, ако сте на телефона си?! Как се предполага, че сравнявате?! Ами ако това съобщение е любовно? Ще пропуснете нещо важно!
Не се притеснявайте! Приложението „กำ = de“ ще ви помогне.
Винаги, когато срещнете съобщение, звучащо извънземно, защото вашият приятел е забравил да промени езика, просто копирайте и поставете съобщението в приложението. Ще го „декодираме“ обратно на език, който хората могат да разберат мигновено. Край на гадаенето или сравняването на символ по символ, докато ви заболят очите!
- Поддържа двупосочно декодиране: Може да декодира както тайландски > английски (напр. กำ = de), така и английски > тайландски (напр. l,ylfu = สสสส).
- Лесен и бърз за използване: Просто копирайте > поставете > прочетете и разберете веднага!
- Система за споделяне на връзки: Не пазете превода за себе си! Можете да създадете връзка, която включва... „Съобщения с печатни грешки“, съчетани с „преведени съобщения“, могат да бъдат споделени, за да разкриете (или да се похвалите) с грешките си пред приятелите си!
- Тъмен режим за готини хора; не е натоварващ за очите, когато се използва през нощта, и пести батерия!
Изтеглете сега! И никога няма да пропуснете важно съобщение (дори ако приятелите ви забравят да сменят езика).
Актуализирано на
22.05.2026 г.