Двупосочният таджикско-руски и руско-таджикски речник е ефективен и ефективен езиков инструмент за тези, които искат да научат руски и таджикски. Приложението съдържа богата колекция от актуална лексика, общи фрази и изрази на двата езика, които предоставят на потребителите безпроблемен превод. Приложението е удобно за потребителя с функции като гласово разпознаване, търсене в историята и маркиране, което улеснява потребителите да научават и запомнят нови думи. Двупосочен таджикско-руски и руско-таджикски речник с лесен за използване интерфейс и персонализирани функции е идеален както за начинаещи, така и за напреднали.
Моля, оценете и прегледайте двупосочния таджикско-руски и руско-таджикски речник, за да помогнете на други потребители да открият този полезен инструмент. Не забравяйте да споделите приложението с приятелите и семейството си!
Лугати тоджикии руси
Du zabonro dar yak barnoma omuzed: Lugati duҷonibai toҷikii rusi va rusii toҷikiki.
Zamimai lugati tojikii duҷonibai rusi va rusi yak vositai muassir va muassiri zabon baroi ongoe, ki mekhohand zabonhoi rusi va tojikiro omuzand, meboshad. In barnoma doroi maҷmui vasei luғatkhoi muosir, iboraҳoi maʻmulіva iboraҳo bo hardu zabon meboshad, ki ba korbaron taҷribai befosilai tarҷumaro faroҳam meorad. In barnoma bo hususiyathoe ba misli shinokhti ovoz, ҷustuҷӯi tarikh va khatchub baroi korbaron oson ast, ki baroi korbaron omukhtan va dar yod doshtani kalimahoi navro oson mekunad. Bo interfacei ba osoni istifodashavanda va hususiyatkhoi pharmaishi, barnomai duҷonibai luҷonibai luҷati toҷikii rusi va rusii toҷikii ҳam baroi shurӯүүҳҳҳаnandagon va ҳam baroi omuzandagoni peshrafta komil ast.
Lutfan baroi barnomai lugati toqikii duqonibai toqikii rusi va rusi baho dihod va sharq navised, then ba digar korbaron dar kashfi in abzori mufid kumak kunad. Faromush nakuned, ki barnomaro bo duston va oilaton mubodila kuned!
Актуализирано на
7.06.2023 г.