বাইবেলের এই সংস্করণটি মেট্রোপলিটন বারথোলোমে দ্বারা সংশোধিত বাইবেলের পাঠ্যকে সম্পূর্ণ এবং অনির্ধারিত করে তুলেছে এবং রোমানীয় অর্থোডক্স চার্চের পবিত্র সনদ দ্বারা অনুমোদিত।
এই সংস্করণের রোমানিয়ান ভাষাটি আধুনিক পাঠকের জন্য নিখুঁত এবং সবচেয়ে উপযুক্ত, যিনি সর্বদা বাইবেলের ধর্মতত্ত্ব ও গণিতশাস্ত্রবিজ্ঞানবিধি অ্যাক্সেস করেন না।
"আমি সিদ্ধান্ত নিয়েছে যে সমগ্র কাজ diortosirii মধ্যে প্রদর্শিত - লেখক স্বীকার - এবং এটি অগত্যা বিনয় কিন্তু বৈজ্ঞানিক কাঠিন্য এবং নৈতিক নীতিনিষ্ঠার আছে। সব খরচ মৌলিকতা disfigurement ঝুঁকি জড়িত। " এবং তিনি আমাদের ব্যাখ্যাও দিয়েছেন: "অনুবাদ এবং ডায়রির মধ্যে সীমান্ত কখনও কখনও অত্যন্ত পাতলা হয়। যখন diortosirea কোন সংশোধন চেয়ে বেশি পাঠ্য (আভিধানিক এবং ব্যাকরণগত আপডেট, বিষয়বস্তু এবং ফর্ম আধুনিকীকরণ - NN) দেওয়া পরিচালিত অনুবাদ, মূল লেখার সমানতা একেবারে নতুন গবেষনার হয়। আমার ক্ষেত্রে, ম্যাথু 1: 2 এর পাঠ একটি অনুবাদ, কিন্তু জন 1.1-এর মধ্যে একটি - একটি ডায়রির। "
বড়োদিনের 1990, তিনি বাইবেলের কাজ diortosire (পর্যালোচনা) শুরু করেন, নিউ টেস্টামেন্ট লেখা থেকে, অ্যাকশন পরবর্তীকালে পুরো কিতাব বাড়ানো, এগারো একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য। এটি 2001 সালে প্রকাশিত হয়েছিল
এই অনলাইন আবেদন আপনি,, বুকমার্ক স্থান টীকাগুলি যোগ করতে বৃদ্ধি লেখা সূচকটি যেখানে আপনি পড়ার সঙ্গে বন্ধ করেছিলাম সেখান থেকে চিহ্নিত করতে হয়েছে পারবেন।
আপডেট করা হয়েছে
১৫ মে, ২০২৪