Deixa de tenir el mal de cap de les errades tipogràfiques en "llenguatge alienígena" dels teus amics!
Mai? Xateges amb amics a l'ordinador i sempre s'obliden de canviar l'idioma del teclat, escrivint missatges llargs i, quan els demanes que tornin a escriure, són massa mandrosos i et diuen que "desxifriu-ho vosaltres mateixos".
Si fas servir un ordinador, almenys pots comparar la distribució del teclat, però què passa si fas servir el telèfon?! Com se suposa que ho has de comparar?! Què passa si aquest missatge és un missatge d'amor? Et perdràs alguna cosa important!
No et preocupis! L'aplicació "กำ = de" t'ajudarà.
Sempre que trobis un missatge amb un so estrany perquè el teu amic s'ha oblidat de canviar l'idioma, només cal que copies i enganxis el missatge a l'aplicació. Nosaltres el "descodificarem" de nou en un idioma que els humans puguin entendre a l'instant. Ja no hauràs d'endevinar ni comparar caràcter per caràcter fins que et facin mal els ulls!
- Admet la descodificació bidireccional: pot descodificar tant tailandès com anglès (per exemple, กำ = de) i anglès i tailandès (per exemple, l,ylfu = สสสส).
- Fàcil i ràpid d'utilitzar: només cal copiar, enganxar, llegir i entendre a l'instant!
- Sistema de compartició d'enllaços: no us guardeu la traducció per a vosaltres! Podeu crear un enllaç que inclogui... Els "missatges escrits amb errors tipogràfics" combinats amb "missatges traduïts" es poden compartir per exposar (o presumir) els vostres errors als vostres amics!
- Mode fosc per a gent interessant; no és perjudicial per a la vista quan s'utilitza a la nit i també estalvia bateria!
Descarrega-ho ara! I no et perdràs mai un missatge important (fins i tot si els teus amics s'obliden de canviar l'idioma).
S'ha actualitzat el dia:
22 de maig 2026