La traducció de la Bíblia sinodal al rus és una traducció important i influent de la Bíblia en la tradició ortodoxa russa. Aquesta traducció, coneguda com a Traducció sinodal de la Bíblia, és el resultat d'un projecte gegantí que va començar al segle XIX sota l'Església Ortodoxa Russa. Porta el nom del Sínode de l'Església Ortodoxa Russa, que va supervisar aquest projecte.
La versió sinodal de la Bíblia es basa en gran part en textos hebreus i grecs contemporanis, i també incorpora les tradicions de traduccions anteriors, incloses les traduccions de l'antiga llengua eslava utilitzada a les esglésies ortodoxes orientals. Aquesta traducció està dissenyada per ser precisa i coherent amb la fe i la pràctica de l'Església Ortodoxa Russa.
La versió sinodal de la Bíblia s'ha convertit en l'estàndard en el culte i l'estudi de la Bíblia per a moltes esglésies ortodoxes russes i comunitats cristianes d'arreu del món. Malgrat algunes correccions menors i variacions en les edicions publicades, la Versió Sinodal de la Bíblia segueix sent una de les traduccions més utilitzades de la Bíblia en rus.
Data d'actualització:
31 d’oct. 2025
Llibres i obres de consulta