Filipino Tagalog Bible Biblia+

100+
Baixades
Classificació del contingut
Per a tots els públics
Imatge d'una captura de pantalla
Imatge d'una captura de pantalla
Imatge d'una captura de pantalla
Imatge d'una captura de pantalla
Imatge d'una captura de pantalla
Imatge d'una captura de pantalla
Imatge d'una captura de pantalla
Imatge d'una captura de pantalla
Imatge d'una captura de pantalla
Imatge d'una captura de pantalla
Imatge d'una captura de pantalla
Imatge d'una captura de pantalla

Sobre l'aplicació

Filipí. Traducció (NET) (Bíblia en tagal)
Capítol:
Antic Testament
- Gènesi
- Èxode
- Levític
- Números
- Deuteronomi
- Josué
- Jutges
- Ruth
- Samuel
- II Samuel
- Marcos
- Kings II
- Cròniques
- Cròniques II
- Esdres
- Nehemies
- Esther
- Oportunitat d'ocupació
- Salms
- Proverbis
- Eclesiastès
- El Càntic dels Càntics
- Isaïes
- Jeremies
- Lamentacions
- Ezequiel
- Daniel
- Osees
- Joel
- Amos
- Abdies
- Jonas
- Miquees
- Nahum
- Habacuc
- Sofonies
- Ageu
- Zacaries
- Malaquías
Nou Testament
- Mateo
- Marcos
- Lucas
- Juan
- Fets
- Romans
- I Corintis
- II Corintis
- Gàlates
- Efesis
- Filipencs
- Colossencs
- I Tessalonicencs
- II Tessalonicencs
- Timoteu
- II Timoteu
- Tito
- Filemon
- Hebreus
- Santiago
- Peter
- Pedro II
- John
- Joan II
- Juan III
- Judes
- Revelació

La Bíblia conté declaracions relacionades amb la nació d'Israel des del primer mil·lenni abans de Crist fins al temps de Crist i els apòstols al segle I dC.

Tanaj o Antic Testament
El Tanaj (Antic Testament) conté un compte del nomenament del déu YHWH la nació d'Israel i el seu pacte amb Israel que va ser fidels a Déu si Israel obeeixen sincerament les seves comandes enviades per Moisès. Entre l'herència del pacte d'Israel de Canaan o "Terra Promesa", i la protecció i benedicció de reemplaçament de YHWH per a Israel a obeir els seus manaments (Èxode 6: 4).

Nou Testament
El Nou Testament conté declaracions relacionades amb el caràcter de Jesús i el seu missatge de salvació als seus deixebles. Jesús és la fi nagpakakilala salvador del món passarà al segle I EC (Mateu 24:34, Marcos 13:30, Marcos 08:12, Marcos 08:38, Marcos 09:19, Lucas 21:32, Mateu 10: 23). Segons Jesús, ell regnarà des del seu tron ​​de glòria amb els seus apòstols per jutjar les 12 castes d'Israel (Mateu 19:28). A part d'això, Jesús també va dir ser un déu, i el Messies que va provocar la condemna del seu consell a la mort (Lluc 22, 66-71, Juan 10:33) [.

Va venir la paraula de la Bíblia i la Bíblia Tagalog anglès de la Bíblia grega significa "llibres" o "petits llibres." La Bíblia grega deriva de les seves altres paraules: els Biblos, en representació de la part interna de la planta del papir, un component en la fabricació de paper antic. Hi ha un lloc a Fenícia, la ciutat de Biblos, sobrenomenat "Byblos" pels grecs des de llavors es coneix el lloc de fabricació de paper de papir.

Tanaj o Antic Testament
Els llibres del Tanaj o Antic Testament va ser escrit originalment en alfabet Paleo-Hebreu. Abans del descobriment de manuscrits del Mar Mort, a les coves de Qumran el 1947 fins a 1956, els (incomplets) manuscrits hebreus més antics fragmentàries del Papir Nash escrit 150-110 aC. El manuscrit complet més antic de l'Antic Testament (Tanaj) és el Codex Sinaiticus (segle IV EC) copiat de la versió grega Septuaginta. La Septuaginta va ser traduïda de l'hebreu al grec al segle III aC fins a la una. Durant aquest temps, Israel estava sota l'imperi grec. La Septuaginta va ser una font de cites (cometes) de l'Antic Testament dels autors del Nou Testament i els "pares de l'església".

Nou Testament
Els llibres del Nou Testament va ser escrit en grec originalment. La primera traducció del Nou Testament a altres idiomes com el vell llatí (segon segle dC), Vell siríac (4 al CE del segle cinquè), i copte (segle IV). Una altra traducció al llatí, a més de "Old Amèrica" ​​la Vulgata traduït per Jerónimo (342-420 dC). La Peshitta traduïda a l'idioma siríac utilitzat a l'església siríaca bíblia.
Data d'actualització:
4 de maig 2024

Seguretat de les dades

La seguretat comença en entendre com els desenvolupadors recullen i comparteixen les teves dades. Les pràctiques de privadesa i seguretat de les dades poden variar segons l'ús que es fa de l'aplicació, la regió i l'edat. El desenvolupador ha proporcionat aquesta informació i és possible que l'actualitzi al llarg del temps.
No es comparteixen dades amb tercers
Més informació sobre com els desenvolupadors declaren la compartició de dades
No es recullen dades
Més informació sobre com els desenvolupadors declaren la recollida de dades
Les dades s'encripten mentre estan en trànsit
Pots sol·licitar que se suprimeixin les dades

Novetats

1. Add more English bible versions.
2. Add night theme.
3. Add new Tagalog bible version.
4. Add Cebuano bible.