Plugin Diccionari multiling O autocorrecció Teclat i predicció de paraules
Instrucció:
⑴ Instal·lar aquest plugin i multiling O teclat. https://play.google.com/store/apps/details?id=kl.ime.oh
⑵ Run O Teclat i seguir el seu guia de configuració.
⑶ barra d'espai diapositives per canviar idiomes.
Si té un problema de la font, llegiu això: http://honsoapps.appspot.com/1/ma.html
Wikipedia:
Portuguès del Brasil (Português do Brasil [poʁtuɡez no bɾaziw]) és un conjunt de dialectes de la llengua portuguesa s'utilitza sobretot al Brasil. És parlat per pràcticament tots els de Brasil els 200 milions d'habitants [3] i per potser dos milions d'emigrants brasilers, principalment als Estats Units, Japó, Paraguai, Portugal i altres països europeus (veure diàspora brasilera). Portuguès brasiler ha tingut el seu propi desenvolupament. Com a resultat, aquesta variant de la llengua portuguesa és una mica diferent, sobretot en la fonologia, de la variant que es parla a Portugal i altres països de parla portuguesa (els dialectes dels altres països, en part a causa de la final més recent del colonialisme portuguès en aquests regions, tenen una connexió més propera amb contemporanis portuguesos europeus). El grau de diferència entre les dues variants de la llengua portuguesa és un tema controvertit. En l'escriptura formal, la norma brasilera escrita difereix de l'europea a aproximadament la mateixa mesura en què per escrit anglès americà difereix d'escrit Anglès britànic. [4] Portuguès brasilers i europeus difereixen més entre si en la fonologia i prosòdia. El 1990, la Comunitat de Països de Llengua Portuguesa (CPLP), que va incloure a representants de tots els països amb el portuguès com a idioma oficial, va arribar a un acord sobre la reforma de l'ortografia portuguesa per unificar les dues normes llavors en ús per Brasil en un costat i els països de parla portuguesa restants per l'altre. Aquesta reforma de l'ortografia entrar en vigor al Brasil l'1 de gener de 2009. A Portugal, la reforma va ser promulgada pel president el 21 de juliol 2008 que permet un període d'adaptació de 6 anys, durant el qual les dues ortografies coexistir. Tots els països de la CPLP han signat la reforma. Al Brasil, aquesta reforma entrarà en vigència a partir de gener de 2016. Portugal i els altres països de parla portuguesa ja han començat a utilitzar la nova ortografia.
Tot i la utilització del portuguès brasiler per persones de diversos orígens lingüístics, un nombre d'altres factors, especialment la seva relativament recent desenvolupament i el prestigi cultural i un fort suport governamental atorgat a l'escrita estàndard-han ajudat a mantenir la unitat de la llengua més tot Brasil i per assegurar que totes les varietats regionals segueixen sent mútuament intel·ligibles. [cita requerida] A partir de la dècada de 1960, el domini nacional de les xarxes de televisió basats en el sud-est (Riu de Janeiro i São Paulo) ha fet que els accents de la regió en un comú parlats estàndard per als mitjans de comunicació, també.
Data d'actualització:
23 d’oct. 2011