Amb aquesta aplicació podeu utilitzar els vostres coneixements d'àrab per millorar els vostres coneixements d'anglès o alemany, o utilitzar els vostres coneixements d'anglès o alemany per millorar els vostres coneixements d'àrab.
L'aplicació presenta textos àrabs de la biografia del Messies al costat d'una traducció propera dels textos a l'anglès o l'alemany. La redacció de les frases és molt semblant, de manera que podeu aprendre el significat de paraules i frases de la segona llengua comparant-les amb les paraules de la vostra llengua. També hi ha enregistraments d'àudio per ajudar-vos a aprendre els sons dels idiomes.
L'aplicació utilitza l'àrab modern comú i les paraules en anglès o alemany coincideixen amb les paraules àrabs sempre que sigui possible. Una altra característica única d'aquesta aplicació és que ofereix textos, no només en anglès americà, sinó també en anglès de l'Orient Mitjà. Els textos àrabs estan extrets de la traducció "Kitab Sharif" de l'Injil, amb permís de l'editor, Dar al-Kitab al-Sharif. El coneixement de la vida del Messies és útil per entendre les llengües anglesa i alemanya i per entendre la història i la cultura d'aquestes llengües.
Hi ha llocs on la gramàtica i l'estil anglès o alemany requereixen l'addició d'una paraula que no es troba al text àrab. Si escau, aquestes paraules addicionals s'han inclòs entre claudàtors perquè el lector entengui aquesta diferència entre les llengües. Les traduccions a l'anglès i l'alemany segueixen les estructures gramaticals de l'àrab en la màxima mesura possible en la seva gramàtica. Sempre que l'estructura sigui diferent, el lector ha d'entendre que la gramàtica requereix l'ús d'una estructura diferent.
Data d'actualització:
15 d’ag. 2024