EL DICCIONARI OFICIAL DE REFERÈNCIA DEL LLENGUATGE ESTÀNDARD UNIFICAT AMAZIGH i CONJUGACIÓ DE VERBS
Descobriu el diccionari general fora de línia de varietats amazic (berber) utilitzades al Marroc en una versió trilingüe: amazic unificat ↔ francès ↔ àrab, així com la conjugació de verbs amazic.
La manera segura d'enriquir permanentment la vostra expressió i vocabulari amazic/berber. Tot a la butxaca, sempre amb tu i disponible en qualsevol moment, fins i tot fora de línia.
Funcions de l'aplicació:
- Inclou tots els dialectes tamazight existents al Marroc (Souss, Rif, Atles, Sud-est, Zemmour, ...); L'aplicació cerca totes les variants de l'idioma amazic; (Exemple: Tafuyt, Tafukt, Tafuct);
- Sense publicitat.
- Taules de conjugació de prop de 2000 verbs;
- A tot arreu amb vostè a la butxaca i llest per utilitzar: l'aplicació funciona fora de línia sense cap fitxer addicional per descarregar;
- Capacitat de canviar fàcilment entre amazic, francès i àrab: llengües que coexisteixen en el paisatge sociolingüístic del Marroc.
- Una funció de Preferits;
- Diversos temes per triar;
- Un tema fosc activat quan el telèfon està en mode nocturn.
- Possibilitat de compartir les teves paraules preferides a les xarxes socials, per correu electrònic o missatge de text;
- Ràpid, la cerca es realitza introduint la paraula desitjada directament al teclat;
- Pràctica, l'aplicació us permet fer recerca introduint paraules en Tifinagh, en transcripció llatina, en francès o en àrab;
- Simple, no cal introduir diacrítics àrabs (ḥarakat) per accelerar les cerques;
- Eficient, l'aplicació escaneja a l'instant totes les entrades, inclosos els plurals, els estats adjunts, les formes verbals, les expressions, les variants fonètiques i morfològiques per tal de recuperar sempre el resultat desitjat;
- Destinades a un públic ampli, totes les entrades en ortografia tifinagh van acompanyades d'una transcripció a l'alfabet fonètic internacional que, sens dubte, farà que el diccionari sigui més accessible per als no iniciats en l'ortografia tifinagh.
Funcions del diccionari:
Aquesta aplicació conté tot el diccionari general de la llengua amazic estàndard unificada del Marroc (DGLA) complementat amb el vocabulari amazic Tafsut. S'ajusta a les expectatives del públic marroquí proporcionant a l'usuari una utilitat lexicogràfica que inclou:
- Més de 40.000 significats i equivalents en francès i àrab per il·lustrar els significats de les diferents entrades;
- Més de 13.600 entrades en caràcters Tifinagh seguides d'una transcripció a l'alfabet fonètic internacional entre claudàtors;
- Més de 2.000 exemples i expressions d'ús;
- Més de 1.800 variants fonètiques i morfològiques;
- Més de 9.000 morfologies (flexió) per a substantius: la forma en estat d'annexió i el plural
- Més de 3.500 morfologies per als verbs: les diferents tiges (acomplert, aconseguit negatiu i no acomplert);
- Més de 2000 paraules complementàries del glossari marroquí de Tafsut assenyalades com a "Tafsut" a la vista detallada.
- Més de 500 neologismes neologismes (neo.) que testimonien l'evolució i la vitalitat de la llengua amazic.
N.B. :
- Aquesta aplicació s'actualitza amb freqüència.
- Aquesta aplicació conté la versió "general" del diccionari de la llengua amazic al Marroc (DGLA IRCAM, diccionari IRCAM, DGLAi). Completat amb més de 2000 paraules addicionals que faltaven a la DGLA.
- El diccionari, per tant, no inclou noms comuns com els noms de ciutats i països, per exemple.
- També hi ha disponible una versió amazic en anglès per fer que Tamazight estigui disponible a la resta del món.
Data d'actualització:
7 de maig 2024