Tato aplikace je snahou skupiny Srujanika digitalizovat Gopal Chandra Praharaj "Purnnachandra Odia Bhashakosha"; poprvé publikoval Utkal Sahitya Press, Cuttack, 1931-1940.
Kromě významu slova zobrazuje také etymologii, části řeči, pohlaví, region, kontext použití atd. Příklady použití jsou ilustrovány úryvky z literatury v odii, idiomy atd.
Na rozdíl od jiných aplikací nabízí
- Správné vykreslování, například ଇନ୍କମ୍ místo ଇନ୍କମ୍
- Nápověda k pravopisu: když zadáte překlep, například ଓଡିଆ, dlouhým stisknutím tlačítka Hledat se zobrazí návrh ଓଡ଼ିଆ
- Popis použitých zkratek, jako je ସଂ. ବି. = ସଂସ୍କୃତ ବିଶେଷ୍ୟ atd.
- Kontextové vyhledávání: při zobrazení ମେଳା se kliknutím na Ͼ (kontext) zobrazí ତ୍ରିନାଥ ମେଳା, ପ୍ରୟାଗ ମେଳମେଳମେଳ ବୈଶାଖୀ ମେଳା ...
- Vyberte text a překládejte, sdílejte, čtěte nahlas
(používá standardní služby Google, nemusí být optimální pro vždy Odia)
Doufám, že to pomůže výzkumníkům, jazykovým nadšencům nebo komukoli, kdo hledá poutavý lexikální obsah v Odii.
Další informace ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାକୋଷର ପ୍ରଶଂସା,
"ବହି ବକ୍ଷେ ବେନିଲକ୍ଷ ଶବ୍ଦ ସୁସମ୍ପଦ
ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ, ଶବ୍ଦ ଯକ୍ଷପତଷପ;
ବାସନ୍ତୀ ପୂର୍ଣ୍ଣିମା ନିଶା ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଣଚନ୍ଚଭ୍ଣିମା ନିଶା ପୂର୍ଣ୍ଣଚଭ୍ଣିମା ପ୍ରାୟ
ଉତ୍କଳ ସାହିତ୍ୟ ନଭ କରେ ଆଲୋକିତ ।
ଉତ୍କଳୀୟ ଶବ୍ଦ ବ୍ରୁନ୍ତେ ଫୁଟିଛି ତ୍ବିଧ
ପୁଷ୍ପ, ବଙ୍ଗ ହିନ୍ଦୀ ପୁଣି ଇଂରାଜୀ ସମୃଦ୭;
ଫୁଟେ ଯଥା କାବ୍ୟ ବୃକ୍ଷେ ରସ, ଭାବ, ଅର୍ଥ
ଚହଟେ ସୌରଭ ତାର ଚଉଦିଗ ଦିଗନ୍ତ" ।
ଦେବଭୂମି ଏ ଉତ୍କଳ ସୁତୀର୍ଥ ମାଳିନୀ
ହେଉ ପଛେ ଦିନା, ମାତ୍ର ଗୁଣେ ଗରୀୟସୀ;
ତାର ସାରସ୍ୱତ ଶକ୍ତି ସୁକ୍ଷ୍ମ ପ୍ରତିଭାର
ମାନଦଣ୍ଡ - ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ ବ୍॰ଗନ୍॰ब"୍॰त
– ଉତ୍କଳ ମିଳନ, ଚିନ୍ତାମଣି ମହାନ୍ତି, ୧୯୩୧
Datum aktualizace
29. 9. 2025