Dita Maděryčová
- Nahlásit jako nevhodné
- Zobrazit historii recenze
Bohužel nehratelné - čeština z translatoru, často špatný význam, spíše pro procvičování slovíček v AJ Např. "paroh" u jednorožce (parohy má jelen, jednorožec má "roh"), "lesní plod" (měla to být "lesní jahoda" nebo jenom "plod" podle označení), dál jsem nehrála, i v menu je vidět strojová čeština...
18 lidí si myslí, že je tato recenze užitečná
Dekovir Ltd
4. června 2020
Děkuji, že jste nám na to poukázali!
Tento překlad okamžitě opravíme.
Zpětná vazba, jako je ta vaše, hru vylepšuje a my si ji vážíme!
Jakub Joza
Dobrý den, bohužel mě v určitých směrech tahle hra udivuje. Některé slova a názvy věcí na obrázku vůbec nesedí s tím co člověk zná či mu popřípadě pomůže internet. Proto si myslím, že je ta hra svým způsobem dost těžká, protože některá slova se neshodují s realitou. Ale baví mě to hrát.
1 člověk si myslí, že je tato recenze užitečná
Dekovir Ltd
15. dubna 2024
Děkujeme za vaši zpětnou vazbu! Mohli byste prosím kontaktovat náš tým podpory prostřednictvím nastavení hry nebo nám poslat e-mail na adresu support@dekovir.zendesk.com s vašimi údaji? Uděláme maximum, abychom vám pomohli!