"āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āϏā§āĻā§āϝāĻžāĻāĻžāϏ āĻ āĻā§āϝāĻžāĻĒāĻļāύ" āĻ
ā§āϝāĻžāĻĒā§āύāĻžāĻĒā§āύāĻžāĻĒā§āύāĻžāĻĒā§āύāĻžāĻĒā§āĻžāϏ āĻ āĻā§āϝāĻžāĻĒāĻļāύ āĻāϤāĻŽāĨ¤
āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻžāϞ⧠āĻā§āϝāĻžāĻĒāĻļāύ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻāĻŦāĻŋāϰ āϏā§āύā§ā§āĻŖāϰāĻā§ā§āĻŖāϰāĻā§ā§āϰ ā§ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧā§ āϤā§āϞāϤ⧠āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝ āĻāϰā§āĨ¤
āĻŦāϰā§āϤāĻŽāĻžāύ⧠āϏā§āϏā§āϝāĻžāϞ āĻŽāĻŋāĻĄāĻŋāϝāĻŧāĻž āύāĻŋāĻā§āĻā§ āĻāϰāĻĨāĻĻāĻāϧāĻĒāĻĻāϧāĻĨāĻĻāϰāĻĨāĻĻāϧāĻĒāĻĻāϧāĻĒāĻžāϞ a āĻā§āĨ¤āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻŽāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϏā§āϏā§āϝāĻžāϞ āĻŽāĻŋāϝāĻžāĻžāĻŋāϝāĻžāĻŋāĻŋāϝāĻžāĻŋāĻŋāĻĄāĻŋāĻŋāĻĻāĻŋ a āϞāĻž āύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻ
āύā§āĻ āĻĻā§āĻŦāĻŋāϧāĻž-āĻĻāύā§āϧ⧠āĻĒāĻĄāĻŧā§ āϝāĻžāĻāĨ¤ āĻļā§āϧā§āĻŽāĻžāϤā§āϰ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏā§āĻāĻžāĻāĻžāϏ āĻŦāĻž āĻā§āϞāϝāĻžāĻĒāĻāĻļāĻŋ āĻĒāĻāĻļāĻŋ DalÅĄÃ āϏ āĻ āĻā§āϝāĻžāĻĒāĻļāύ āĻ
ā§āϝāĻžāĻĒāĻāĻŋāĨ¤
āĻāĻĒāύāĻžāĻā§ āĻāϰ āĻāώā§āĻ āĻāϰ⧠āĻāĻžāϞ⧠āϏā§āĻā§āϝāĻžāĻāĻļāĻžāύāĻāĻžāĻžāύāĻāĻžāĻžāύāĻŦāĻžāĻžāύāĻŦāĻžāĻžāĻžāĻŦāĻžāĻžāĻžāĻŦāĻžāĻžāĻžāĻŦāĻžāĻžāĻžāĻŦā§ āĻāϰ⧠āĻāĻžāϞ⧠āĻā§āĻāϤ⧠āĻšāĻŦā§ āύāĻž āĻāĻžāϰāĻŖ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻ āĻ
ā§āĻāĻžāĻāĻāĻžāĻžāϤāĻāĻžāĻžāϤāĻāĻžāĻŋāϤāϧāĻāĻžāϤāϧāĻāĻŋāϤāϧāĻāϤāϰāĻŖ āĻā§āϤ āĻ
āύā§āĻ āĻāĻžāϞ⧠āĻāĻžāϞ⧠āϏā§āϰāĻž āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āϏā§āĻāĻāĻāĻžāĻāĻāĻžāĻāĻžāĻžāĻžāĻžāĻžāĻžāĻžāĻžāϝāĻā§āĻžāĻžāĻžāϞ⧠āϏā§āϰāĻž āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āϏā§āĻāĻāĻāĻžāĻžāĻžāĻžāĻžāĻžāĻžāĻžāϞ⧠āϏā§āϰāĻž āĻŦāĻžāĻ āĻĒāĻļāύāĨ¤
āĻāĻļāĻž āĻāϰāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻ āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āϏā§āĻā§āϝāĻžāĻāĻžāύāĻāĻžāĻžāύāϏāĻāĻļāĻžāύāϏāĻžāĻļāĻžāύāĻāĻžāĻļāύāĻžāĻžāύāĻžāĻļ ā§āϝāĻžāĻĒ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒāĻāύā§āĻĻā§āϰ āϏā§āĻā§āϝāĻžāĻāĻāĻāĻž āĻļāĻāĻāĻž āĻļāĻŦāĻāĻž āĻļāĻŦāĻāĻž āĻļ āĻŋ āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ āĻāϰ⧠āύāĻŋāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§āύ āĻā§āĻŦ āϏāĻšāĻā§āĻāĨ¤
'āĻĒā§āϰā§āĻĢāĻžāĻāϞ āĻŦāĻžāϝāĻŧā§ āĻā§āϝāĻžāĻĒāĻļāύ', 'āĻŽāĻž-āĻŦāĻžāĻŦāĻž āĻāĻŋāĻŧ āĻāĻŋ ā§āϝāĻžāĻāĻžāϏ', 'āĻāĻžāĻ-āĻŦā§āύ āĻā§ āύāĻŋāϝāĻŧā§ āϏā§āĻā§āϝāĻžāĻāĻāĻĨāϏ', a āĻžāĻāĻžāϏ', 'āύāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϰā§āĻĨ āĻāĻžāϞā§āĻŦāĻžāϏāĻžāϰ āϏā§āĻā§āϝāύāϏāĻāϝāϧāĻžāĻāϤ āĻŦ āύāĻŋāϝāĻŧā§ āϏā§āĻā§āϝāĻžāĻāĻžāϏ', ' a ā§āĻāĻžāϰ āϏā§āĻā§āϝāĻžāĻāĻžāϏ', 'āĻ
āύā§āĻĒā§āϰā§āϰāĻŖāĻž āĻŽā§āĻāĻāĻ,āϞāĻ āĻāϏāĻžāĻāĻĻāĻāϏ⧠āĻŋāĻāĻŋāĻāĻĄ āĻĢā§āϏāĻŦā§āĻ āϏā§āĻā§āϝāĻžāĻāĻžāϏ', 'āĻŦāύā§āϧā§āϤāϰāύāύāĻŋāϰāύāĻāϤāĻŋāύāĻāϤ a ā§', 'āĻŦāĻŋāĻā§āϝāĻžāϤ āĻŦā§āϝāĻžāĻā§āϤāĻŋāĻĻā§āϰ āĻāĻā§āϤāĻŋ āĻ āĻŦāĻžāύ⧠'āĻāϏāϞāĻžāĻŽāĻŋāĻ āĻāĻĒāĻĻā§āĻļ āĻŽā§āϞāĻ āĻŦāĻžāύā§',
āĻāĻŽāύ āĻ
āύā§āĻ āĻā§āϰā§āϤā§āĻŦāĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻā§āϝāĻžāĻāĻžāĻāϰāĻŋāύāϰāϰāĻŋāύāϰāĻāĻŋāύāϰāĻāĻŋāύāϰāĻāĻŋāύāϰāĻāĻŋāύāϰāĻā§āĻŦāĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻā§āϝāĻžāĻāĻžāĻāϰāĻŋāύāϰāϰāϰāĻŋāύāϰ⧠āĻĄāĻŋāĻ āϏā§āĻā§āϝāĻžāĻāĻžāϏ āĻ āĻā§āϝāĻžāĻĒāĻļāύ āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āĻ
āĻŽāĻŽāϰāϰāĻ
āĻŽāϧāĻžāϧ āĻž āĻŽāĻžāύā§āώ āĻļā§āϝāĻŧāĻžāϰ āĻāϰāϤ⧠āĻāĻžāϞā§āĻŦāĻžāϏā§āĨ¤
āĻŦāĻžāĻāĻžāĻāĻā§āϤ āϏā§āϰāĻž āĻāϝāĻŧā§āĻ āĻšāĻžāĻāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻāĻāĻžāĻž āĻāĻāĻžāĻāĻāϧā§āĻ ā§āϝāĻžāĻĒāĻļāύ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻ āĻ
ā§āϝāĻžāĻĒāĻāĻŋ āϏāĻžāύāĻāĻ āĨ¤ āϝāĻž āĻāĻĒāύāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύāĻ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āϏā§āϏā§āϝāĻžāϞ āĻŽāĻŋāĻāĻž āĻĄāĻŋāĻŋāĻž āϞāĻžāĻāύ⧠āĻĒā§āϏā§āĻ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§āύāĨ¤ āϤāĻžāĻšāϞ⧠āĻāϰ āĻĻā§āϰāĻŋ āύāĻž āĻāϰ⧠āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒāĻāύā§āĻĻāύāĻāĻĻāĻĻāĻāĻļāĻŋāĻā§āĻāĻžāĻŋāĻāĻĒāϧāĻžāĻŋāĻāĻĒāϧāĻžāύāĻžāĻžāĻāϰ⧠āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒāĻāύā§āĻĻā§āĻāĻžāĻŋāĻāĻĻāϧāĻžāĻŋāĻ āĻā§āĻā§āĻĒā§āϤ⧠āĻāĻāύāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϏā§āϰāĻž āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻāĻāĻžāϧāĻāĻāĻžāϏ āĻāĻā§āϏ āϝāĻžāĻĒāĻļāύ āĻ
ā§āϝāĻžāĻĒāĻāĻŋ āĻĄāĻžāĻāύāϞā§āĻĄ āĻāϰ⧠āĻāϰ⧠āύāĻŋāύāĨ¤
āĻŦāĻŋ: āĻĻā§āϰ: āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻĒāĻžāĻ ā§āϝ/āĻāϏāĻāĻŽāĻāϏ/āĻāĻĻā§āϧā§āϤāĻāĻŋāĻāϤāϤ āĻžāĻŦā§āϝ āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻāĻĻā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻĒāĻŋāϰāĻžāĻāĻ āĻāϰāϝ āĻŧāĻšāϤ āĻ
ā§āϝāĻžāĻĒā§āϰ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻĒāĻžāĻ ā§āϝ/āĻāϏāĻāĻŽāĻāϏ/āĻāĻĻā§āϧā§āĻĒāĻŋāĻ ā§āĻĒāĻŋāĻž āĻŽā§āύ⧠āĻāĻĒāϞāĻŦā§āϧāĨ¤ āĻāĻ āĻā§āĻā§āϏāĻ/āĻāϏāĻāĻŽāĻāϏ/āĻāĻĻā§āϧā§āϤāĻŋ āĻā§āύ⧠āϏāĻŽāĻŋāĻŋāĻāĻžāϞāĻŋāĻāĻž āĻĻā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻ
āύā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāϤ āύāϝāĻŧāĨ¤ āĻā§āύ āĻāĻĒāĻŋāϰāĻžāĻāĻ āϞāĻā§āĻāύā§āϰ āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝā§āĻ āύāĻāĻāĻž, āύāĻāĻāĻ, /āĻāϏāĻāĻŽāĻāϏ/āĻāĻĻā§āϧā§āϤāĻŋāĻā§āϞāĻŋāϰ āĻā§āύāĻāĻŋ āϏāϰāĻžāύā§āϧ āĻāĻā§āϧ āĻāĻāϧ āĻāĻŋāĻā§āϞāĻŋāϰ āĻā§āύāĻāĻŋ āϏāϰāĻžāύā§āϧ āĻāĻāĻāĻāĻāĻŋāĻā§āϞāĻŋāĻą āĻ
āύā§āϰā§āϧāĻā§ āĻā§āϰā§āϤā§āĻŦ āϏāĻšāĻāĻžāϰ⧠āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύāĻŋāϰāϰāĻĨ
āĻāĻŽāϰāĻž āĻāĻļāĻž āĻāϰāĻŋ āĻāĻĒāύāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāĻž āĻāϞāĻž āϏā§āĻāĻāĻāĻāϝāĻāĻžāĻāϝāĻā§āĻāϝāĻā§āĻāύāĻŋ āϝāĻžāĻĒāĻļāύ āĻ
ā§āϝāĻžāĻĒāĻāĻŋ āĻĒāĻāύā§āĻĻ āĻāϰāĻŦā§āύāĨ¤ āĻ
āύā§āĻā§āϰāĻš āĻāϰ⧠āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻžāϰ āĻāĻŦāĻ āĻāϰāĻĻāϧāĻāύāĻāϧāϰāĻĨāϧāĻāύāϧāĻŦāύāϧāĻŦāύāϧ ā§ āĻļā§āϝāĻŧāĻžāϰ āĻāϰā§āύ āĻāĻŦāĻ āĻāϰāĻ āĻāύā§āύāϤāĻŋāϰ āĻāύā§āĻĒāĻžāĻžāĻŽāϤāĻĒāĻŽāĻžāϤāϤ āĻļā§āϝāĻŧāĻžāϰ āĻāϰā§āύāĨ¤ āϧāύā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ!!
VÃtejte v aplikaci "Bangla Status & Caption".
DobrÃŊ popisek pomÃĄhÃĄ vylepÅĄit krÃĄsu vaÅĄÃ fotografie.
SociÃĄlnà sÃtÄ se dnes staly velmi oblÃbenÃŊm způsobem, jak se prezentovat. Jsme vÅĄak zmateni tÃm, jak ukÃĄzat chytrost na naÅĄem profilu na sociÃĄlnÃch sÃtÃch a co napsat k fotografii na sociÃĄlnÃch sÃtÃch. NaÅĄe aplikace pro bengÃĄlskÊ stavovÊ titulky pouze usnadÅuje jejich stav nebo psanà titulků.
UÅž nemusÃte sloÅžitÄ hledat dobrÃŊ stav nebo titulky, tato aplikace mÃĄ mnoho vybranÃŊch dobrÃŊch stavů a ââtitulků.
DoufÃĄm, Åže si můŞete velmi snadno vybrat titulek dle vaÅĄeho vÃŊbÄru z naÅĄÃ bengÃĄlskÊ aplikace pro popis stavu.
NaÅĄe aplikace byla uspoÅÃĄdÃĄna s vybranÃŊmi tisÃci titulků bengÃĄlskÊho stavu. KterÊ můŞete zveÅejÅovat na ÄasovÊ ose sociÃĄlnÃch mÊdià kaÅždÃŊ den. Pak si stÃĄhnÄte naÅĄi aplikaci Bangla Status Caption a najdÄte svůj oblÃbenÃŊ titulek bez zpoÅždÄnÃ.
UpozornÄnÃ: VÅĄechny texty/SMS/citÃĄty jsou chrÃĄnÄny autorskÃŊmi prÃĄvy jejich potenciÃĄlnÃch vlastnÃků. VÅĄechny texty / SMS / citace v aplikaci jsou k dispozici ve veÅejnÃŊch domÊnÃĄch. Tento text/SMS/nabÃdka nenà podporovÃĄna ÅžÃĄdnÃŊmi potenciÃĄlnÃmi vlastnÃky. Nenà zamÃŊÅĄleno ÅžÃĄdnÊ poruÅĄenà autorskÃŊch prÃĄv a jakÃĄkoli ÅžÃĄdost o odstranÄnà jednoho z textu/SMS/uvozovek bude respektovÃĄna.
DoufÃĄme, Åže se vÃĄm naÅĄe aplikace pro popis stavu BengÃĄlska lÃbÃ. PodÄlte se o to se svou rodinou a pÅÃĄteli a podÄlte se o svůj nÃĄzor, abyste dosÃĄhli dalÅĄÃch vylepÅĄenÃ. DÄkuji!!
Datum aktualizace
8. 8. 2025