Katolická Jerusalem Bible. Starý zákon a Nový zákon.
Děkuji moc Germán Salgar, pomohl k vytvoření této aplikace.
ČTENÍ TODAY
Bible plán čtení po dobu jednoho roku, 180 a 90 dní.
Oznámení Každý den vám pomůže nezapomenout čtení dnes!
Přečtěte katolickou Ekumenický za rok!
Denní Verse
Gospel dnes, Salmo dnes - si můžete vytvořit svůj vlastní denní verš ze svých oblíbených knih Bible!
bible v AUDIO
Audio funkce kompatibilní převod textu na řeč. Stačí se dotknout verš - uvidíte audio ikona.
Audio pracuje v režimu offline, a to i když je aplikace ukončena!
Slyšte Bible Jeruzalém, když nemůžete přečíst!
FREE i offline
Všechny funkce v režimu offline a naprosto bez práce!
Jeruzalémská Bible (BJ, francouzský: Bible de Jerusalem) je katolík verze bible vyrobeného ve francouzštině pod vedením École Biblique. BJ byla přeložena do španělštiny a dalších národních jazyků, a to buď v biblickém textu nebo pouze část komentáře a úvodu. Je ceněn pro své úvody, poznámky pod čarou straně a bohatství jeho paralely v rozpětí. To je považováno za bible of Excellence pro biblické exegeze a lectio divina.
historie
The Jerusalem Bible byla zveřejněna ve francouzštině v 43 splátkách v letech 1948 až 1955. Francouzská verze měla přezkum v roce 1973 a vydání v roce 1998. španělských vydáních a revizích zbývá BJ v roce 1967, 1975, 1998 a 2009. Španělská verze je vytištěna nakladatelství vydání Desclee Brouwer (Bilbao).
zdroje
École Biblique používá původní texty v hebrejštině, aramejštině a řečtině k francouzské verzi, namísto Vulgáty svatého Jeronýma. Pro španělskou verzi, tým španělských překladatelů také použít původní spisy v hebrejštině, aramejštině a řečtině biblického textu; zatímco prezentace, tituly, úvody, poznámky a dodatky byly přeloženy z francouzské verze BJ.En následující problémy BJ ve španělštině (katolické) byly začleněny do nové úvody a poznámky jako důsledek potom aktualizují biblický výzkum.
Datum aktualizace
27. 11. 2023
Knihy a referenční materiály