Denne app er et forsøg fra Srujanika-gruppen for at digitalisere Gopal Chandra Praharajs "Purnnachandra Odia Bhashakosha"; første gang udgivet af Utkal Sahitya Press, Cuttack, 1931-1940.
Udover ordbetydning viser den også etymologi, orddele, køn, region, brugskontekst osv. Eksempler på brug er illustreret med uddrag fra Odia-litteratur, idiomer osv.
I modsætning til andre apps tilbyder den
- Korrekt gengivelse, som ଇନ୍କମ୍ i stedet for ଇନ୍କମ୍
- Stavehjælp: når du skriver forkert, f.eks. ଓଡିଆ, vil et langt tryk på Søg foreslå ଓଡ଼ିଆ
- Beskrivelse af brugte akronymer, såsom ସଂ. ବି. = ସଂସ୍କୃତ ବିଶେଷ୍ୟ osv.
- Kontekstsøgning: når du viser ମେଳା, klikker du på Ͼ (kontekst) viser ତ୍ରିନାଥ ମେଳା, ପ୍ରୟାଗ ଳଇ,ବ ବୈଶାଖୀ ମେଳା ...
- Vælg tekst og oversæt, del, læs højt
(bruger Googles standardtjenester, er muligvis ikke optimalt for Odia altid)
Håber det vil hjælpe forskere, sprogentusiaster eller alle, der leder efter engagerende leksikalsk indhold i Odia.
ଗୋପାଳ ଚନ୍ଦ୍ର ପ୍ରହରାଜ କୃତ ପୂର୍ଣ୍ଭରନଭଭର ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାକୋଷର ପ୍ରଶଂସା,
"ବହି ବକ୍ଷେ ବେନିଲକ୍ଷ ଶବ୍ଦ ସୁସମ୍ପଦ
ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ, ଶବ୍ଦ ଯକ୍ଷିତବବ;
ବାସନ୍ତୀ ପୂର୍ଣ୍ଣିମା ନିଶା ପୂର୍ଣ୍ଣର ପ୍ରାୟ
ଉତ୍କଳ ସାହିତ୍ୟ ନଭ କରେ ଆଲୋକିତ ।
ଉତ୍କଳୀୟ ଶବ୍ଦ ବ୍ରୁନ୍ତେ ଫୁଟିଛି ତ୍ରିଧବ
ପୁଷ୍ପ, ବଙ୍ଗ ହିନ୍ଦୀ ପୁଣି ଇଂରାଜୀ ସମ୍ଧୀ;
ଫୁଟେ ଯଥା କାବ୍ୟ ବୃକ୍ଷେ ରସ, ଭାବ, ଅର୍ଥ
ଚହଟେ ସୌରଭ ତାର ଚଉଦିଗ ଦିଗନ୍ତ" ।
ଦେବଭୂମି ଏ ଉତ୍କଳ ସୁତୀର୍ଥ ମାଳିନୀ
ହେଉ ପଛେ ଦିନା, ମାତ୍ର ଗୁଣେ ଗରୀୟସୀ;
ତାର ସାରସ୍ୱତ ଶକ୍ତି ସୁକ୍ଷ୍ମ ପ୍ରତିଭାର
ମାନଦଣ୍ଡ - ପୂର୍ଣ୍ଣଚନ୍ଦ୍ର ଭାଷାକୋଷ ଗ२्ରଗ२्ର"
- ଉତ୍କଳ ମିଳନ, ଚିନ୍ତାମଣି ମହାନ୍ତି, ୧୯୩୧