"Dios Habla Hoy (DHH)," også kendt som den populære version, er en økumenisk oversættelse af Bibelen skabt af bibelforskere fra forskellige kristne trosretninger. DHH-oversættelsen har til formål at gøre skrifterne tilgængelige for spansktalende læsere, især i Latinamerika.
Funktioner:
Tilgængeligt sprog: DHH-oversættelsen bruger et ligetil og letforståeligt sprog, hvilket gør den velegnet til et bredt publikum.
Omfattende tekst: Det omfatter både Det Gamle Testamente (baseret på den masoretiske tekst og lejlighedsvis andre hebraiske og aramæiske manuskripter) og Det Nye Testamente (trukket fra forskellige kritiske græske udgaver).
Dynamisk ækvivalens: Den anvendte oversættelsesteknik er dynamisk ækvivalens, som prioriterer at formidle betydningen udtrykt i grundteksten, selvom det kræver at man afviger fra bogstavelig ord-for-ord-gengivelse.