Denne digitale Pāli-Khmer-ordbog indeholder alt det originale indhold af Dhamma Pada Dictionary of Contemporary Khmer kompileret af Preahgrūsirisobhana Kim Tor, først udgivet i 1950.
Pali-Khmer Dictionary of Contemporary Khmer er resultatet af arbejdet i teamet, der er initieret, ledet og sponsoreret af H.E DR. PEN SOPHAL, statssekretær i Ministeriet for Landforvaltning, Byplanlægning og Byggeri med bistand fra professor Kong Samoeun, Ms. Vā sorāthan, Mr. Chan Sokun, Mr.Aong Sothearith og Mr. Ly Sovann,Mr. Sang Bota og andre.
Alle rettigheder forbeholdes. Pāli-Khmer Dictionary of Contemporary Khmer er registreret i henhold til den relevante lov. Derfor betragtes enhver kopiering af hele eller en del af det til ethvert formål eller manipulation med dette værk som ulovlig.
Formål
Da Pali-Khmer-ordbogen endnu ikke er rigelig, ønsker vi at bidrage til rigdommen af Pali-Khmer-ordbogen fuld af flere og flere nye ord, og fordi pali-sproget konstant indeholder tipitaka, kommentarer og underkommentarer, vi ønsker at bruge al den styrke, visdom og viden, vi har, til at værdsætte de nye skud og knopper af pali-sproget så meget som vi kan, men hvad angår retskrivningen, respekterer vi ortografien i Preahgrūsirisobhana Kim Tors ordbog ved nøje at overveje og genoptage mønsteret ifølge denne ortografi for også at registrere de nye ord.
Vi ønsker, at Cambodia skal have en bred vifte af små og store Pali-ordbøger for at imødekomme forskellige behov, som det er tilfældet i buddhistiske lande som Sri Lanka og Burma, hvor der er ordbøger for gymnasieelever, universitetsstuderende, den almindelige offentlighed og den højtuddannede offentlighed, som alle skal verificere betydningen af hundredtusindvis af ord (både simple ord og en masse dybe ord) for hver færdighed.