EasyEnglish – New Testament

4.6
129 Rezensionen
10’000+
Downloads
Altersfreigabe
Jedes Alter
Screenshot
Screenshot
Screenshot
Screenshot
Screenshot
Screenshot
Screenshot
Screenshot
Screenshot
Screenshot

Über diese App

Diese App enthält das Neue Testament aus der EasyEnglish Übersetzung der Bibel.

Sie können die App auf einem Android-Smartphone oder Tablet verwenden. Sobald Sie es heruntergeladen haben, können Sie es ohne Internet oder Wi-Fi-Verbindung.
Diese App ist völlig kostenlos ohne In-App-Käufe. Sie können es mit Ihren Freunden und Familie teilen.
Die EasyEnglish Bibel ist eine der einfachsten Bibeln zu lesen. Es nutzt kurze einfache Sätze mit einfacher Grammatik. Es basiert auf einem Wortschatz von 1200 gemeinsamen englischen Wörtern. Alle besonderen Bibelworte werden in einem Glossar erklärt. Es ist ideal für Menschen, die Englisch lernen oder sprechen Englisch als Fremdsprache, oder wollen eine Bibel, die sehr leicht zu verstehen ist.

Die wichtigsten Merkmale der App sind:
• Freundlich, sauber und schnelle Schnittstelle
• Völlig kostenlos - keine In-App-Käufe
• Offline-Nutzung - Sie brauchen keine Internetverbindung oder Wi-Fi
• Kompatibel mit Android Handys und Tablets
• Hinweise zu Ihnen helfen zu verstehen, die Bibel
• Definitionen der biblischen Worte
• Suche nach Wörtern oder Phrasen
• Hinzufügen von Lesezeichen und eigene Notizen
• Markieren Verse in verschiedenen Farben
• Nachtmodus - ideal für ermüdungs ​​Ihre Augen im Dunkeln lesen
• Arbeiten im Hoch- oder Querformat
• Blättern Sie nach oben und unten innerhalb eines Kapitels
• Swipe reibungslos zwischen den Kapiteln
• Pop-up Kapitel auswählen
• Einstellbare Schriftgröße, um es einfach zu lesen
• Drei Farbthemen (hell, dunkel oder Sepia)
• Teilen Link zum App auf Google Play Store

Die EasyEnglish Bibel wurde von MissionAssist übersetzt - ein Teil der Wycliff.
Das EasyEnglish Übersetzungsteam umfasst:
• Übersetzer - Menschen, die die Bibel Text in EasyEnglish übersetzen.
• Writers - Menschen, die Notizen in EasyEnglish schreiben.
• Sprach Checkers - Menschen, die die sprachliche Konsistenz der Arbeit überprüfen. Unsere Sprach Kontrolleure haben in der Regel einen Abschluss in Linguistik oder englischer Sprache (oder ähnlich) und eine TEFL Qualifikation. Die Erfahrung der Entwicklungsländer ist auch nützlich.
• Theologische Checkers - Menschen, die die theologische Genauigkeit der Arbeit überprüfen. Unsere theologischen Kontrolleure haben einen Abschluss in Theologie (oder eine ähnliche Qualifikation).
• Redakteure - Menschen, die Entwürfe und die endgültige Ausgabe für Genauigkeit und Konsistenz zu prüfen.

Einige der Regeln, die wir gefolgt, wenn die Bibel zu übersetzen sind:
• Kurze Sätze
• Nur ein Thema pro Absatz
• Keine passiven Verben
• Keine Split Infinitive
• Keine Idiome
• Keine rhetorischen Fragen
• Keine mehrdeutigen Pronomen
• Nicht mehr als zwei Klauseln pro Satz
• Nicht mehr als zwei Präpositionalphrasen pro Satz
Aktualisiert am
05.09.2019

Datensicherheit

Was die Sicherheit angeht, solltest du als Erstes verstehen, wie Entwickler deine Daten erheben und weitergeben. Die Datenschutz- und Sicherheitspraktiken können je nach deiner Verwendung, deiner Region und deinem Alter variieren. Diese Informationen wurden vom Entwickler zur Verfügung gestellt und können jederzeit von ihm geändert werden.

Bewertungen und Rezensionen

4.5
119 Rezensionen

Neuigkeiten

The user interface is now available in 16 languages