Με αυτήν την εφαρμογή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις γνώσεις σας στα Αραβικά για να βελτιώσετε τις γνώσεις σας στα αγγλικά ή γερμανικά ή να χρησιμοποιήσετε τις γνώσεις σας στα αγγλικά ή στα γερμανικά για να βελτιώσετε τις γνώσεις σας στα αραβικά.
Η εφαρμογή παρουσιάζει αραβικά κείμενα από τη βιογραφία του Μεσσία δίπλα σε μια στενή μετάφραση των κειμένων στα αγγλικά ή τα γερμανικά. Η διατύπωση των προτάσεων είναι πολύ παρόμοια, επομένως μπορείτε να μάθετε τις έννοιες των λέξεων και των φράσεων στη δεύτερη γλώσσα συγκρίνοντάς τις με τις λέξεις στη δική σας γλώσσα. Υπάρχουν επίσης ηχογραφήσεις που θα σας βοηθήσουν να μάθετε τους ήχους των γλωσσών.
Η εφαρμογή χρησιμοποιεί κοινά σύγχρονα αραβικά και οι αγγλικές ή γερμανικές λέξεις ταιριάζουν με τις αραβικές λέξεις όπου είναι δυνατόν. Ένα άλλο μοναδικό χαρακτηριστικό αυτής της εφαρμογής είναι ότι προσφέρει κείμενα, όχι μόνο στα αμερικανικά αγγλικά, αλλά και στα αγγλικά της Μέσης Ανατολής. Τα αραβικά κείμενα προέρχονται από τη μετάφραση «Kitab Sharif» του Injil, με την άδεια του εκδότη Dar al-Kitab al-Sharif. Η γνώση της ζωής του Μεσσία είναι χρήσιμη για την κατανόηση της αγγλικής και της γερμανικής γλώσσας και για την κατανόηση της ιστορίας και του πολιτισμού αυτών των γλωσσών.
Υπάρχουν μέρη όπου η αγγλική ή γερμανική γραμματική και στυλ απαιτούν την προσθήκη μιας λέξης που δεν υπάρχει στο αραβικό κείμενο. Όπου ενδείκνυται, αυτές οι πρόσθετες λέξεις έχουν κλειστεί σε αγκύλες, ώστε ο αναγνώστης να κατανοήσει αυτή τη διαφορά μεταξύ των γλωσσών. Οι αγγλικές και γερμανικές μεταφράσεις ακολουθούν τις γραμματικές δομές των αραβικών στο μέγιστο δυνατό βαθμό στη γραμματική τους. Όπου η δομή διαφέρει, ο αναγνώστης πρέπει να κατανοήσει ότι η γραμματική απαιτεί τη χρήση διαφορετικής δομής.
Ενημερώθηκε στις
15 Αυγ 2024