Rakendus Biblex 10.0 koosneb koreakeelsest piiblist (tõlgitud ja parandatud) ja algsest piibliteksti sõnastikust, st muudetud piibli tekstisõnastikust, parandatud Piibli tekstisõnastikust, muudetud/parandatud ajaloo kontrastist, heebrea ja kreeka sõnastikust .
See sõnastik on täpselt sama, mis piibliteksti originaalkeele sõnastik (umbes 7000 lehekülge 4x6 väljaandes), mis on CD Byblex 10.0 põhiosa, ja toetatakse originaalkeelt (heebrea, kreeka).
Sellel sõnastikul on sellised funktsioonid nagu otsing sõnade ja fraaside leidmiseks igast sõnastikust, koodinumber (lisatud kõigile sõnadele), pealkiri, sõnaotsing ja -koopia, märkmed, lemmikud, seaded jne.
Piibli jaotises on Piibli parandatud versioon, parandatud versioon ja lisad (isapalve, apostlik usutunnistus ja kümme käsku) ning seda oleks hea kasutada jumalateenistusel ja piibliuurimisel.
See sõnastik tõlgendab ja selgitab kõiki Korea Piibli sõnu (tõlgitud ja muudetud), isegi eessõnu, muutumatuid, sidesõnu ja artikleid (koos koodinumbritega) vastavalt algkeele tähendusele.
Saate kontrollida selle tähendust, klõpsates Piibli lugemise ajal sellel sõnal, ja saate uurida Piibli parandatud versiooni ja parandatud versiooni.
Ja pange see sõnastik Strong’s Code'i
Heebrea ja Hilla sõnaraamatud paigaldati vastavalt järjekorrale, et saaks otsida nagu üldsõnast.
See sõnastik on oluline teatmeteos Piibli täpseks tõlgendamiseks ja mõistmiseks, põhjalikuks piibliuurimiseks ja jutlusteks ning piibliarmsaks. Selle sõnaraamatu abil saate mõne aasta jooksul omandada Piibli algkeeles.
* Korea Piibli muudetud versiooni autoriõigused kuuluvad Korea piibliseltsile.
Värskendatud:
13. aug 2024