„Dios Habla Hoy (DHH), tuntud ka kui populaarne versioon, on Piibli oikumeeniline tõlge, mille on loonud erinevatest kristlikest konfessioonidest pärit piibliteadlased. DHH tõlke eesmärk on muuta Pühakiri kättesaadavaks hispaaniakeelsetele lugejatele, eriti Ladina-Ameerikas.
Funktsioonid:
Juurdepääsetav keel: DHH tõlge kasutab otsest ja hõlpsasti arusaadavat keelt, muutes selle sobivaks laiale publikule.
Terviktekst: see sisaldab nii Vana Testamenti (põhineb masoreetisel tekstil ja mõnikord ka muudel heebrea ja aramea käsikirjadel) kui ka Uut Testamenti (mis on pärit erinevatest kriitilistest kreekakeelsetest väljaannetest).
Dünaamiline ekvivalentsus: kasutatav tõlketehnika on dünaamiline ekvivalentsus, mis seab esikohale alustekstis väljendatud tähenduse edasiandmise, isegi kui see nõuab sõnasõnalisest sõnasõnalisest renderdamisest kõrvalekaldumist.
Värskendatud:
14. juuni 2024